Большой эсперанто-русский словарь - [921]
zon||o 1. по́яс, куша́к, поясно́й реме́нь; buki sian ~on застегну́ть реме́нь; leda ~o ко́жаный по́яс, ко́жаный (поясно́й) реме́нь; ~o por pantalono см.pantalonzono; 2. перен. по́яс, та́лия; bati sub la ~o уда́рить ни́же по́яса; eniri en la akvon ĝis la ~o войти́ в во́ду по по́яс; 3. разн. зо́на, по́яс; milita ~o вое́нная зо́на, зо́на вое́нных де́йствий; tropika ~o тропи́ческая зо́на; piedira ~o пешехо́дная зо́на; lima ~o пограни́чная зо́на; muta ~o рад. мёртвая зо́на; fortikigita urbo kun ~o el fuortoj укреплённый го́род с по́ясом из форто́в; 4. см.zostero II; ~a 1. поясно́й, зона́льный; 2.: ~a mantelo плащ с по́ясом; ~i vt 1. опоя́сать, подпоя́сать; ~i sin per silka ~o опоя́саться, подпоя́саться шёлковым по́ясом; 2. опо́ясаться (повесить на пояс); ~i glavon опоя́саться мечо́м; ~et·oанат. поясо́к; ~eg·o по́яс, реме́нь (широкий, толстый: для упряжи и т.п.).
zon·o·verm·o·jзоол. пояско́вые кольчецы́.
zon·tuk·o набе́дренная повя́зка.
zonul·oсм.zoneto.
zoofit·o·jзоол. зоофи́ты (устаревшее название животных типа кишечнополостных = celenteruloj).
zoolog||o зоо́лог; ~i·o зооло́гия; ~i·a зоологи́ческий; ~ia ĝardeno зоологи́ческий сад, зооса́д; ~ia parko зоологи́ческий парк, зоопа́рк.
zoospor·oбот. зооспо́ра.
zoosterol·oхим. зоостери́н (= animalsterolo).
zooteknik||oс.-х. зооте́хника; ~a зоотехни́ческий; ~ist·o зооте́хник.
zorg||i 1. vn (pri) (по)забо́титься (о); (по)беспоко́иться (о); 2. vt окружи́ть забо́той, проявля́ть забо́ту о, забо́титься о, ня́нчиться с, уха́живать за, обиха́живать, обихо́дить, опека́ть, попечи́тельствовать над (= prizorgi); 3. vt тща́тельно выполня́ть, тща́тельно исполня́ть; ~o забо́та; ~a забо́тливый (выражающий заботу), бе́режный; тща́тельный; ~e бе́режно, тща́тельно; ~e (de iu) благодаря́ забо́те, благодаря́ забо́там, забо́тами, стара́ниями (кого-л.); ~ad·o постоя́нная забо́та, забо́ты; опе́ка; попече́ние, попечи́тельство; ~ant·o опеку́н, попечи́тель; ~at·o подопе́чный, опека́емый (сущ.); ~em·a забо́тливый (проявляющий заботливость); ~em·e забо́тливо; ~em·o забо́тливость; ~ig·i (о)забо́тить, доста́вить забо́ту; ~il·oинф. дра́йвер; прим. данная форма приводится согласно NPIV; в KL в этом значении зафиксирована форма pelilo.
zorg·o·plen·a 1. озабо́ченный; преиспо́лненный забо́той; по́лный забо́т; 2. см.zorgema.
zori·o дзо́ри (японская сандалия); вьетна́мка (сандалия в виде подошвы с ремешками).
Zoroastr·oрел. Зороа́стр (греч. передача имени «Заратуштра»); ср.Zaratuŝtro.
zoroastr||an·o зороастри́ец; ~ism·o зороастри́зм; ~ism·a: ~isma influo зороастри́йское влия́ние, влия́ние зороастри́зма.
zoster·o Iбот. зосте́ра, взмо́рник, морска́я трава́.
zoster·o IIмед. опоя́сывающий ге́рпес, ге́рпес зо́стер (= zona herpeto, zona erupcio, zono .4).
zostr·oоч.сомнит., см.zostero II.
zuav||oист. зуа́в; pontifika ~o солда́т па́пской гва́рдии; ~a зуа́вский.
zulu||o зулу́с; ~a зулу́сский; la ~a lingvo зу́лу, зулу́сский язы́к; ~e по-зулу́сски, на зу́лу; ~in·o зулу́ска.
Zulu·land·oгп. Зулуленд (земли, населённые зулусами).
zum||i vn 1. жужжа́ть, гуде́ть (о насекомых, моторе, голосах); 2. мурлы́кать (напевать про себя, напевать вполголоса); ~o·j, ~ad·o 1. жужжа́ние, гуде́ние, гул; 2. мурлы́канье (напевание про себя, напевание вполголоса); ~il·oэл. зу́ммер, звоно́к.
zum-zum! жжж!, жу-жу! (звукоподрожание жужжанию насекомых и т.п.).
Zuriĥ·oредк., см.Zuriko.
Zurik·oгп. Цю́рих.
zurn·o, zurna·oсомнит.; муз. зурна́.
Общеупотребительные сокращения (см. также условные обозначения к словарю)
Примечание. Если это не ведёт к двусмысленности или неясности, точки внутри сокращения или после него часто не ставятся: k.t.p. = ktp; bv. = bv; N. = N; L.R. = LR
ABK-arm·il·o·jсокр. atomaj, biologiaj kaj kemiaj armiloj а́томное, биологи́ческое и хими́ческое ору́жие; ору́жие ма́ссового уничтоже́ния; ср.amasarmilo.
ABK-milit·oсокр. atoma, biologia kaj kemia milito а́томная, биологи́ческая и хими́ческая война́; война́ с примене́нием ору́жия ма́ссового уничтоже́ния.
adr.сокр. adreso а́дрес.
afr.сокр. afranko франкиро́вка, предвари́тельная почто́вая опла́та; afrankita франкиро́ванный, опла́ченный вперёд.
Ak.сокр. Akademio Акаде́мия; ср.AdE.
a.K.сокр. antaŭ Kristo до Рождества́ Христо́ва (= a.n.e.).
ak-anoсокр. akademiano акаде́мик.
a.n.e.сокр. antaŭ nia erao до на́шей э́ры (= a.K.).
anst.сокр. anstataŭ вме́сто.
ap.сокр. 1. aparato аппара́т; 2. apartamento кварти́ра; 3. aparta отде́льный, осо́бый; aparte отде́льно, осо́бо.
Apr., apr.сокр. Aprilo, aprilo апре́ль.
atm.сокр. antaŭtagmeze до полу́дня.
Aŭg., aŭg.сокр. Aŭgusto, aŭgusto а́вгуст.
AVIсокр. aldonvalora imposto нало́г на доба́вленную сто́имость, НДС.
AZTсокр. azidotimidino хим. азидотимиди́н.
bind.сокр. bindaĵo переплёт; bindita в переплёте.
bk.сокр. bildkarto откры́тка (с изображением); ср.pk..
broŝ.сокр. broŝuro брошю́ра; broŝurita брошюро́ванный.
b.t.сокр. bonvolu turni! пожа́луйста, переверни́те! (страницу и т.п.); смотри́те на друго́й стороне́, смотри́те на оборо́те.
bv.сокр. bonvolu бу́дьте добры́, соблаговоли́те, пожа́луйста.
c-aninoсокр., см. c-ino.
c-anoсокр. civitano граждани́н; прим. при употреблении данного слова по отношению к члену организации Esperanta Civito оно может передаваться в русском языке сочетанием
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.