Большие девочки не плачут - [26]
— Шестнадцатый размер в мире нулевых.
— В жизни случаются истории и похуже, — заметила сестра Мэри.
Нэнси покачала головой.
— Говоришь в точности как монашка.
— А я и есть монашка.
— В данном случае ты — просто тетушка Коула, так что могла бы оставить свое облачение за порогом.
— Вообще-то мы не носим специального облачения… ну ладно. Продолжай же, Лина. Ты остановилась на том, что…
— Некоторое время работала в Чикаго, причем вполне успешно.
— А потом? Что случилось потом? — Нэнси явно не терпелось услышать продолжение. — Если бы не произошло ничего плохого, ты вряд ли вернулась бы.
— Может быть, девочка соскучилась по родному городу и семье.
— О, не надо! — Нэнси закатила глаза. — Не забывай: речь идет о Рок-Крик и Сью Эллен.
— Не смейте оскорблять мою сестру! — грозно предупредила Лина. Терпение наполнило чашу и угрожало перехлестнуть через край.
— Смотри-ка! А она, оказывается, с характером! — удивилась Нэнси.
Монахиня кивнула:
— Девочка предана сестре. Очень хорошо.
— И уже начинает уставать от вашей бесцеремонности, — добавила Лина. — Может быть, заберете это обратно? — Она взяла закрытое блюдо со стола и протянула гостьям.
— Явно обладает здравым смыслом. В общении с Коулом — полезное качество. — Нэнси вернула блюдо на место. — Нет уж, оставь себе.
— А это, часом, не фруктовое печенье Энджел? — с опаской осведомилась Лина.
Сестра Мэри покачала головой:
— Разумеется, нет. Разве можно им кого-нибудь угощать?
— А откуда тебе известно о печенье Энджел? — поинтересовалась Нэнси.
— Сью Эллен рассказала.
— Да уж, выпечка Энджел приобрела широкую и своеобразную славу.
— Никакой славы, сплошной позор, — поправила сестру Нэнси. — Но вернемся к причинам возвращения в Рок-Крик.
— Позвольте сначала уточнить причины возвращения к причинам возвращения в Рок-Крик.
— Мы беспокоимся за племянника.
— Почему? Слышали, что в детстве я его стукнула? Не волнуйтесь: я давно не дерусь.
— А вдруг вырвешь из груди нашего мальчика сердце и начнешь топтать?
Лина удивленно подняла брови:
— Простите?
— Отвечай на вопрос.
— Отвечу вашей же фразой, Нэнси: о, не надо! Разве я похожа на женщину, способную вырвать сердце и растоптать?
— По-моему, сейчас она как раз имеет в виду свой шестнадцатый размер, — пояснила Нэнси сестре.
— Коул может получить любую женщину, какую только пожелает, — заметила Лина. — И скорее всего, получает. Так что же, вы допрашиваете каждую?
Нэнси кивнула:
— Стараемся.
— А почему не учитываете иной вариант? Вдруг Коул разобьет мне сердце?
— Этого он не сделает. Странно, но парнишка умудряется сохранять дружеские отношения со всеми своими бывшими девушками.
— Скорее всего потому, что не испытывает глубоких чувств и ни к кому не относится серьезно, — заметила Лина.
Сестра Мэри и Нэнси взглянули на Лину с открытым уважением:
— Надо же, шестнадцатого размера, да в придачу еще и умная. Ты нам нравишься.
— О, огромное спасибо! Как приятно! — В голосе Лины промелькнула насмешливая нотка.
— Я говорю серьезно. Правда, нравишься. Вполне подойдешь Коулу.
— Надеюсь оказаться хорошим работником.
Сестра Мэри нахмурилась:
— Это осложнит ситуацию.
— Что именно? Усердие и добросовестность?
— Нет, твоя работа в клинике. Сексуальные притязания и прочее…
— Считаете, что я способна домогаться Коула?
— В таком случае будешь далеко не первой из женщин, кто пытается это сделать. Но нет, я вовсе не это имела в виду. И прежде чем спросишь, хочу подчеркнуть: о его сексуальных домогательствах в отношении тебя тоже не думала.
— С ним такого никогда не случалось, — поддержала Нэнси.
— А романы с сотрудницами у него случались? — полюбопытствовала Лина.
— Нет. Вот потому-то я и сказала, что ты, возможно, усложнишь обстоятельства.
— Отношения с боссом еще никого и никогда не доводили до добра, — изрекла Лина.
— Тебе приходилось переживать подобную неприятность? — осторожно закинула удочку сестра Мэри.
— Нет. И не собираюсь допускать такой слабости. В настоящее время в моей жизни и так немало проблем. Так что новых не требуется.
— К сожалению, жизнь далеко не всегда соответствует нашим планам, — вздохнула сестра Мэри.
— Да уж, дерьмово! — Лина в ужасе зажала рот руками. Ругательство вырвалось само собой, прежде чем она успела сообразить и взять себя в руки.
— Лучше не сказала бы даже я. — Нэнси широко улыбнулась. — Впервые в жизни наши с сестрой мнения совпадают: ты действительно отлично подойдешь Коулу.
Но подойдет ли ей Коул? Рисковать собственным сердцем опасно!
Глава 6
— Убью! — кричала Лина.
Стрелки часов едва подбирались к семи утра, и Сью Эллен еще спала. Услышав крик, она вскочила в постели и посмотрела на сестру так, словно та только что вырвалась из фильма ужасов. Сью Эллен поморгала, зевнула и шлепнулась обратно на подушку.
— Ты меня слышишь? — не унималась Лина. Сью Эллен застонала и закрыла лицо одеялом!
Лина решительно подошла, безжалостно откинула одеяло в сторону и помахала перед носом сестры свежим номером местной газеты.
— Видишь?
— Нет. Я же без контактных линз.
— Это моя фотография. В рекламе парка передвижных домов «Ридженси».
— Правда? Как быстро напечатали!
— Быстро? Я скажу тебе, что будет быстро. Судебный иск, который я подам против этих людей!
Если бы кто-нибудь сказал Стиву, блестящему морскому офицеру, что невесту ему выберет бабушка, да к тому же ее избранницей окажется соседка-библиотекарша в очках — настоящий книжный червь, он ни за что бы этому не поверил…
«А почему бы тебе не выйти за меня замуж?» — произнес Джек Эллиот и похолодел от собственных слов.Неужели это он, самый убежденный холостяк в Чикаго, делает предложение? И кому — женщине с маленьким ребенком на руках! Но когда он представил себе, что каждое утро просыпается рядом с Кэйлой, он поспешно повторил: «Кэйла, давай поженимся!».
Владелец ресторана «У Мерфи» Рейф, по мнению его новой соседки Дженни, мужчина как раз того типа, которому поневоле говоришь «да», когда нужно сказать «нет». Глаза с дьявольским блеском, чеканный подбородок, чувственный рот. А Рейф, увидев Дженни, сразу вспомнил любимую мелодию времен юности — «Венера в голубых джинсах».Не успев познакомиться, эти двое решили безотлагательно пожениться. Нет, не потому, что потеряли голову от любви. Так, во всяком случае, они уверяют себя… Однако жизнь оказалась мудрее самых изощренных расчетов.
Частный детектив получает от миллионера выгодный заказ — разыскать его шальную дочь, кочующую по стране со странными затеями вроде курсов на природе, где очерствевших деловых людей пытаются превратить в личности одухотворенные и творческие. Детектив, циник по натуре, пристраивается к молодой леди якобы слушателем курсов и соблазняет ее. Но дело принимает неожиданный оборот…
Героиня романа, Хиллари, выходит замуж за Люка всего лишь для виду — чтобы положить конец опасной вражде между их отцами. Для настоящего брака слишком уж своевольный у Люка характер. Случается, правда, что любовь меняет человека…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.