Больше чем страсть - [39]

Шрифт
Интервал

– Согласен. – Себастьян не последовал за ней, и, когда Абигайль оглянулась, она с трудом различила его фигуру. Он стоял за пределами освещенного круга, поглощенный тьмой, не считая призрачно белевших лица и галстука.

Абигайль вернулась к изучению стен. Каждый осколок, казалось, был вставлен таким образом, чтобы создавать калейдоскоп цветов.

– Все это заставляет задуматься, почему грот был заброшен. Хотя, полагаю, сюда не слишком удобно добираться от дома.

– По моим наблюдениям, когда люди чего-то сильно хотят, не существует такого неудобства, которое они не могли бы преодолеть, – отозвался Вейн после короткой паузы.

Абигайль улыбнулась.

– Пожалуй. Меня определенно это не остановит. – Она двинулась дальше, наблюдая, как отблески пламени перескакивают с осколка на осколок. То и дело среди них попадались кусочки зеркала, отражавшие свет лучше, чем обычное стекло.

– Ну, вот вы и увидели таинственный грот. Теперь готовы идти домой? – осведомился мистер Вейн, когда она обошла зал по периметру.

Вокруг было так тихо, что Абигайль могла слышать собственное дыхание.

– Так скоро? – Ей совсем не хотелось уходить.

Себастьян не шелохнулся.

– А что еще здесь делать?

Абигайль хотелось присесть и продолжить изучение стен. Ей хотелось расстелить на полу одеяло и провести здесь час, любуясь редкими улыбками мистера Себастьяна, вызванные ее поддразниванием. Но у них не было одеяла, и была только одна свеча, и Абигайль вдруг почувствовала себя неуверенно.

– Мисс Уэстон, – сказал Вейн, не дождавшись ответа, – нам пора идти, пока не случилось что-нибудь, о чем придется сожалеть.

Она облизнула губы.

– Что такого может случиться, о чем вы стали бы сожалеть, мистер Вейн?

Вопрос, казалось, смутил Себастьяна. Он отвернулся и запрокинул голову, словно изучая потолок, инкрустированный так же, как стены.

– Я никогда ничего не планирую относительно вас, однако каждый раз, когда мы встречаемся, что-нибудь происходит.

– Не может быть, чтобы вы сожалели об этом! – Абигайль снова подняла свечу выше. – Скорее вы должны сожалеть о том, что не обследовали этот грот раньше.

Вейн медленно повернул к ней лицо:

– Нисколько.

– Почему?

– Это было бы совсем не то.

– Разве? – возразила она. – Вряд ли кто-нибудь побывал здесь за минувшие годы…

– Это было бы совсем не то, – повторил он, – без вас.

Сердце Абигайль подпрыгнуло, застряв в горле. Она прерывисто вздохнула, стиснув пальцами свечу, и пламя снова заколебалось.

– Небезопасно обследовать пещеру в одиночку, – продолжил Себастьян. – Обещайте, что не придете сюда без сопровождающего.

– Я хотела бы снова увидеть этот зал, при более ярком свете…

Он помедлил, колеблясь, и, казалось, снова замкнулся.

– Я всего лишь попросил вас не приходить одной. Возьмите с собой сестру, если хотите, и запаситесь фонарем, – сказал он, направившись обратно. Его слова отозвались эхом от сводов зала.

Абигайль ощутила очередную вспышку разочарования, но последовала за ним. Даже с зажженной свечой она не хотела оставаться одна в гроте.

– Мистер Вейн, подождите, – окликнула она его как раз в тот момент, когда очередной порыв сквозняка подхватил пламя свечи и задул его, прежде чем она успела заслонить его рукой. Абигайль замерла, парализованная мгновенным погружением в абсолютный мрак. – Мистер Вейн? – произнесла она с пронзительными нотками в голосе.

– Я здесь. – На этот раз она услышала стук его трости по каменному полу. – Продолжайте говорить и не двигайтесь.

– Я не очень боюсь темноты, но она наступила столь внезапно! – Абигайль так пристально вглядывалась в темноту, что ее глаза, казалось, слегка вышли из орбит. – Учитывая, как долго мы добирались до этого зала, сможем мы найти дорогу назад без свечи?

– Мы найдем дорогу. – Голос Себастьяна звучал ровно и деловито, как всегда, что несколько успокоило нервы Абигайль. Она могла слышать его шаги, но из-за эха не представляла, приближается он или удаляется. Ее собственные ноги, казалось, приросли к полу, словно сдвинуться с места означало безвозвратно заблудиться.

– Вы не выбросили кремень? Надеюсь, мы сможем зажечь свечу. В следующий раз я захвачу фонарь, клянусь! – Абигайль издала нервный смешок.

– Кремень у меня в кармане.

– Слава богу! – Она попыталась рассмеяться, но безуспешно. – Я знала, что нам следовало взять с собой Бориса. Он вывел бы нас отсюда.

Себастьян усмехнулся:

– Борис был бы бесполезен. Он слопал бы ваш сыр и убежал, учуяв какой-нибудь запах.

– Правда? – Она напрягла слух, прислушиваясь к негромкому постукиванию его трости, которое медленно приближалось.

– Правда. К тому же он побаивается темноты.

– Неужели? – Она проглотила ком в горле. – Я не стала бы его винить, если бы он испугался этого мрака.

– Все осталось точно таким же, как при свете, – сказал он. – Закройте глаза, и вы не будете знать, что здесь темно.

– Не представляю, как я смогу забыть об этом. – Ее голос дрогнул. При мысли, что потолок может обрушиться и погрести заживо их обоих, Абигайль ощутила, как у нее по коже побежали мурашки. Ее родители никогда не узнают, что с ней случилось!

– Закройте глаза, – мягко приказал Вейн. – Доверьтесь мне.


Еще от автора Кэролайн Линден
Невеста для графа

Хью Деверо унаследовал от отца титул герцога Гастингса, а вместе с ним – и гигантские долги. Семье грозит разорение… Однако случается невозможное: богатый мещанин предлагает оплатить все фамильные долги, если Хью станет мужем его дочери. Единственное условие, прилагающееся к огромному приданому: девушка не должна узнать, что вступает в брак по расчету. Наивная и добрая Элиза Кросс искренне уверена: Хью женился на ней по любви. Нет в мире новобрачной счастливее, нет молодой жены, любящей супруга нежнее.


Ставка на любовь

Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке. Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти.


Навеки мой

Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает. Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее.


Волшебство любви

Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…


Путь к сердцу герцога

Скандальное прошлое дорого обходится старому герцогу: циничный и дерзкий шантажист угрожает погубить его и лишить не только титула, но и состояния. Старший сын герцога Чарлз де Лейси, лорд Грэшем, бросает Лондон, где вел разгульную жизнь, и едет в провинцию на поиски негодяя, желая выяснить, есть ли хоть доля истины в его угрозах. Однако как найти преступника? Вероятно, поможет Тесса Невилл, очень похожая на его соучастницу.Поначалу Чарлз намерен лишь использовать Тессу в своих целях, однако загадочная красавица, изящная и остроумная, влечет его с необычайной силой.


Потому что люблю

Джоан Беннет уже свыклась с незавидной участью старой девы: в свете ее не жалуют за чересчур высокий рост и острый язычок, а легкомысленный повеса Тристан Берк, лучший друг ее брата, прозвал фурией. И эту особу Берку предстоит опекать, защищать и возить на балы! Поначалу затея кажется провальной, а взаимная неприязнь Джоан и Тристана растет не по дням, а по часам. Но как ни странно, недавние недруги скоро превращаются во влюбленных, сгорающих от пылкой страсти, за которой жадно следит свет в предвкушении очередного скандала…


Рекомендуем почитать
Дракон и жемчужина

Вдова императора Лин Суинь славилась своей безупречной красотой и обольстительностью. Она мирно жила в своих покоях до тех пор, пока Ли Тао, хладнокровный и расчетливый военный наместник одной из провинций, не похитил ее. Обретя достаточно силы и власти, чтобы бороться за императорский престол, он, без тени сомнения в своей победе вступивший в борьбу за власть, попадает в смертельную ловушку мира политики. Обворожительная Лин Суинь — в центре этой паутины и единственная, кто видит в невозмутимом жестоком молодом воине не живую легенду, а мужчину из плоти и крови, с чувствами, сомнениями и страданиями.


Госпожа сочинительница

Главное предназначение женщины — заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь — заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же — они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Страна золота (Эрнандо Кортес, Испания)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Сюрпризы Фортуны

Агния, наивная провинциалочка из обедневшего дворянского семейства, не может устоять перед красавцем гусаром и, поддавшись на уговоры, убегает из отчего дома. О том, что она совершила большую ошибку, доверившись мужчине, которого полюбила, девушка поняла лишь оставшись одна в незнакомом городе, без средств к существованию.Но колесо Фортуны только начало свой оборот. Оно приведет Агнию в общество легкомысленных женщин, игроков и авантюристов, в светские гостиные и притоны, подарит ей свободу и забросит к далеким берегам Бразилии.


Резанов и Кончита. 35 лет ожидания

Одна из самых романтических и ярких исторических драм, трогательная и нежная история, многие века вдохновлявшая на творчество поэтов, писателей и художников. Страстная любовь командора Николая Резанова и испанской красавицы Кончиты до сих пор потрясает  своей силой, верностью и  ослепительной чистотой.  Чтобы вымолить ходатайство императора у папы римского на брак с католичкой,  Николай Резанов отправился из Калифорнии в Петербург, но по дороге погиб. Кончита верно ждала своего возлюбленного 35 лет, после чего ушла в монастырь, где и завершилась ее земная жизнь, осветленная высоким  и непреходящим чувством...


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.