Блистательный обольститель - [5]

Шрифт
Интервал

— Анне-Лиз, вы не можете оставаться здесь. В один прекрасный день Индия восстанет. У «Джон компани» не хватит сил, чтобы держать под контролем огромное население Индии. Мне бы хотелось, чтобы вы были подальше отсюда, когда бочка с порохом взорвется.

— Это не могло входить в планы моего отца. Он не стал бы…

— Да, я знаю, он хотел, чтобы вы оставались в Индии. — Дерек помог ей сесть в экипаж. — Но он понимал, что я сумею принять наилучшее решение. Я был бы плохим опекуном, если бы разрешил вам подвергнуться риску попасть в водоворот мятежа.

Весь путь по булыжной мостовой военного городка, с его деревянными оштукатуренными бунгало среди клумб с маргаритками и фуксиями, Анне-Лиз молчала. Она оцепенела от отчаяния. Отец никогда бы не сделал полковника Клавеля ее опекуном, если бы знал, что привязанность Анне-Лиз к Дереку была гораздо большей, чем просто школьная влюбленность. Покинуть Индию… вернуться в холодную, чопорную Англию и отказаться от ярких красок и приключений Востока…

Дерек не замечал ее молчания, пока они ехали по городку. Анне-Лиз подозревала, что он умеет управляться с непокорными особами, и не могла собраться с духом, чтобы бороться с ним. Несмотря на то, что она знала о слабом сердце отца, его смерть была так неожиданна, что она не успела приготовиться к жестокой необходимости этой утраты. Теперь еще потерять Индию… Она пристально посмотрела в лицо Дереку. Его смуглые черты были спокойны, тверды, однако слегка нахмуренные брови свидетельствовали об озабоченности. Впервые с тех пор, как она узнала его, Анне-Лиз почувствовала, что он чем-то обеспокоен, и не только ее делами. Слухи о восстании ходили уже несколько месяцев, но жизнь текла своим чередом, не было ни грабежей, ни убийств. После стольких лет в Китае она знала, что под буддистским спокойствием обязательно существует и скрытая жестокость, и напряженность. Только никто не сможет сказать, когда произойдет взрыв.

Однако Дерек был из тех мужчин, которые знают, на что идут: если поднимется вся страна, англичане будут окружены и вырезаны.

Экипаж остановился в конце аллеи из бело-розовых маргариток. Знакомый дом был ухожен: оштукатуренные стены, терракотовая черепица на крыше, арочные окна — мозаика из зеленого, желтого и черного стекла. Внутри много серебра, прекрасных картин, мавританской и индийской мебели. А восстание все это разрушит — такова жизнь! Погибнет много женщин и детей. Погибнут мужчины, которые попытаются защитить их. Анне-Лиз не боялась за свою жизнь — она думала о Дереке. Ему будет намного безопаснее в компании профессиональных солдат в гарнизоне, чем здесь, защищая ее в неукрепленном доме, если она не уедет в Англию. Анне-Лиз опиралась на его руку, когда Дерек, выйдя из экипажа, обернулся, чтобы помочь ей.

— Я с удовольствием вернусь в Англию, полковник, если вы думаете, что так нужно.

Удивленный ее покладистостью, Дерек провел ее в дом. Он убедился, что Анне-Лиз Девон обладает гораздо более твердым характером, чем могло показаться на первый взгляд. Возможно, эпизод с опекунством не станет надоедливой помехой, как он ожидал. Через два месяца мисс Девон будет отправлена в Англию с его поверенным, который подберет ей скромную квартирку в Лондоне. Потом она, скорее всего, выйдет замуж, и на этом его обязанности закончатся. Ему, конечно, будет жаль потерять ее: у нее обаятельные манеры, блестящие золотистые глаза, а эта стройная фигурка, двигающаяся с бесшумной грацией кошки! Не похожая на большинство девушек, она не легкомысленна, а главное — не болтлива… Да, Анне-Лиз не болтлива и не стремится обратить всех в свою веру. Ее отец, пожалуй, имел больше чувства юмора, однако временами в глазах Анне-Лиз мелькали искорки веселья над такими вещами, которые любую юную англичанку только шокировали бы. И это ему нравилось. Дереку казалось, что она подчас получает удовольствие, видя его достоинство ущемленным, но в том, что она презирает любое притворство, он был уверен. Анне-Лиз никогда не носила драгоценностей на простом темном платье, никогда не завивала своих черных гладких волос, и ей шла эта простота. Ее манеры и движения были плавны, свидетельствуя о чувстве внутреннего покоя. Дерек получал удовольствие от общения с ней, но в последнее время, он уловил это четко, она избегала его. Возможно, она знала о планах своего отца, назначившего его опекуном, гораздо больше, и не одобряла отцовского выбора. Он тоже не мог сказать, что одобряет это решение, но они оба должны быть верны ему.

Дерек взял под руку Анне-Лиз и повел ее к бунгало по дорожке из гравия. Навстречу им вышла аккуратно одетая и причесанная женщина средних лет.

— Познакомьтесь, это миссис Сара Квилл. Я нанял ее в качестве компаньонки для вас до отплытия в Англию.

Анне-Лиз подавила вздох. Мало ей всех ее несчастий, так теперь еще предстоит вести салонные разговоры с компаньонкой. Она предпочла бы одиночество. Тем не менее она сердечно приветствовала женщину:

— Я надеюсь, мы станем большими друзьями, миссис Квилл. Долго вы в Индии?

— Сорок лет, — ответила Сара, весело блеснув глазами. — И я думаю, что именно женщины должны прокладывать трудную дорогу в Азию. Вы должны знать это после стольких лет в Китае.


Рекомендуем почитать
Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.