Блистательный обольститель - [2]
С легкой улыбкой на губах Дерек шептал на ухо Анне-Лиз:
— Ты выглядишь сегодня повзрослевшей, котенок.
Анне-Лиз покраснела. Она хорошо знала, что ее девичье голубое платье из тарлатана с корсажем и лента, перехватывающая талию, делают ее еще моложе. Но если бы на ней было платье из муара с поддельным золотом, как у Джейн, она, наверное, показалась бы просто смешной. Отблеск уже взрослой интуиции просвечивал в ее глазах. Она готова была поспорить, что понравилась бы ему в облегающем сари.
— Я отдал бы соверен, чтобы узнать, о чем вы думаете, маленькая колдунья, — заметил Дерек, пристально глядя на нее.
— Я не ребенок, как вы воображаете, полковник, — ответила Анне-Лиз. Нота возмущения прозвучала в ее мягком контральто. — Почему вы упорно не позволяете мне быть взрослой?
— Возможно, я пытаюсь защитить себя, — поддразнил он. — Вы подаете все признаки превращения в замечательную красавицу.
— Я вам не верю, — произнесла она сдавленным голосом, и щеки ее вспыхнули. — Пожалуйста, дразните других дам, если вам так хочется, но только не меня.
— А почему бы нет? Разве у вас нет чувства юмора?
— Я слишком часто слышала, как вы преследуете насмешками тех, кто вам не нравится.
Дерек чуть заметно улыбнулся:
— Я ими преследую также и тех, кто мне очень нравится.
Она резко вскинула голову, а в ее глазах засветилась надежда.
— Вы заигрываете со мной, полковник, — пробормотала она, непроизвольно соблазнительно.
Он откровенно рассмеялся:
— Я никогда бы не осмелился сделать ничего подобного, особенно с такой серьезной персоной, как вы.
— Неужели я такая Скучная?
Он смеялся:
— О, наоборот, мисс Девон, вы никогда не надоедите мне, в отличие от большинства женщин в этом зале.
— Какие же качества должна иметь женщина, чтобы не надоесть вам, полковник? — спросила Анне-Лиз насмешливо.
Судя по сплетням, полковник Клавель был постоянно окружен женщинами. Однако его романы никогда не длились более месяца, но ведь это только слухи, намеки и разговоры. Хотя мимолетность его увлечений говорила об обратном, ей почему-то казалось, что он очень одинок.
— Женщина должна быть умной, — ответил он наставительно. — И честной. Если к тому же имеет сострадание, отсутствие других качеств вполне терпимо. Однако я пришел к выводу, что большинство женщин не честны. Двуличие впитано ими с молоком матери.
— Вы не доверяете им потому, что они научены нравиться мужчинам?
— Не только. Они должны нравиться, но должны и подчиняться мужчинам… а они тратят свою жизнь, восставая против этого.
— А что, если женщины просто хотят быть самими собой?
— Неужели? — Его грубоватость задела ее женское самолюбие.
— Да, я так думаю… А вообще я бы не хотела быть на вашем месте.
Он выглядел озадаченным:
— Почему это?
— О, я думаю это очевидно. Ваше будущее блестяще, независимо от того, решите ли вы остаться военным или вернетесь в свое имение в Англии. Вы же отказываетесь от покоя и идете трудным путем. Судя по вашему ироническому тону, вы несчастны и не удовлетворены, все прилагаемые вами усилия тщетны и ничто не может сделать вас счастливым. Женщины менее всего. Я подозреваю, вы хотите, чтобы женщина была похожа на мужчину, но я никогда не видела, чтобы ухаживали за женщиной, похожей на мужчину. Не думаете ли вы, что требуете от женщины слишком многого? Вы хотите, чтобы она была умна, красива и женственна. Вы хотите откровенности и одновременно загадочности. Разве справедливо ожидать от женщины, чтобы она оправдала такие противоположные надежды?
— Это слишком длинная речь, моя маленькая устрица, — удивление в его глазах сменилось весельем. Его темная голова склонилась заговорщицки:
— Вы умеете хранить секреты?
— Вы же знаете…
— Есть такая женщина… в Англии.
Кровь отлила от лица Анне-Лиз, сердце ее часто забилось. Она скованно следовала за Дереком сквозь радужный водоворот танцующих, а он все рассказывал ей о Мариан Лонгстрит:
— Она прекрасна, настоящая леди и превосходная наездница. Возможно, вы никогда не встретитесь с ней, но…
Анне-Лиз так хотелось зажать уши и убежать из неожиданно ставшего душным зала! Зачем он рассказывает именно ей о своей замечательной невесте? Она с трудом выносила его возбужденный взгляд, его страсть, когда он описывал Мариан: ее ярко-рыжие волосы, молочно-белую кожу, изумрудные глаза. Анне-Лиз была уверена, что теперь образ красавицы Мариан будет преследовать ее.
— Она говорит по-французски и по-немецки, — безжалостно продолжал Дерек. — Она прекрасно подготовлена для того, чтобы стать женой дипломата или государственного деятеля.
— Это то, чего вы хотите? — прервала его Анне-Лиз с мрачным отчаянием. — Быть политиком?
— Когда-нибудь. Только это может заставить меня вернуться в имение, где слишком спокойная жизнь.
— Вам не нравится быть военным в Индии?
— Нравится, — он колебался. — Но вы правы, я не люблю одиночества. — На минуту его карие глаза под темными ресницами показались незащищенными, их мимолетная ранимость сдавила ей сердце.
Она сдержала свои чувства:
— А почему вы не привезете мисс Лонгстрит сюда?
— Я веду слишком рискованную жизнь, чтобы пожелать того же женщине. Кроме того, Мариан не любит Индии.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…