Благословенный год. Том и Кэти - [5]
Ханна наблюдала, как Кэти таскает коробки и судки, стоя у нее на пути и страшно мешая. Она не предложила помочь. Вместе этого она тревожилась, не запачкаются ли обои, интересовалась, куда Кэти поставила фургон и смогут ли проехать гости… Кэти мрачно сновала по кухне. Она включила плиту, развесила по спинкам стульев полотенца, поставила коробку со льдом в морозилку и начала сортировать блюда. Было бесполезно просить Ханну Митчелл оставить ее в покое, пойти наверх и прилечь. Она так и будет торчать здесь и зудеть до самого приезда гостей.
- А мистер Митчелл скоро придет? - Кэти подумала, что может попросить его помочь ей распаковать бокалы.
- Не знаю, Кэти, я не нанималась назначать ему время прихода домой.
Кэти почувствовала, как волна гнева краской заливает ее лицо. Как смеет эта женщина быть такой агрессивной и высокомерной? Но Кэти знала, что ее возмущение никто не разделит. Если она скажет Нилу, тот только пожмет плечами. Ее мама умоляла Кэти не раздражать Ханну Митчелл. Даже ее тетушка Джеральдина, к которой Кэти всегда могла обратиться в поисках поддержки, скажет, что она сошла с ума - лишнее доказательство того, что на Ханну Митчелл не стоило тратить время и нервы. Кэти начала снимать фольгу с приготовленных ею блюд.
- Это рыба? Ты же знаешь, что ее не все едят. - Ханна сделала озабоченное лицо.
- Я знаю, миссис Митчелл, некоторые не едят рыбу, вот почему я должна была предложить на выбор…
- Но они могут не знать…
- Думаю, узнают. Я им скажу.
- Но разве ты не говорила, что это будет фуршет?
- Да, но я буду рядом со столом, так что все им скажу.
- Скажешь им? - Ханна Митчелл смутилась.
Кэти подумала, что свекровь еще глупее, чем она думала.
- Я спрошу, что они желают: рыбу в соусе из морепродуктов, цыпленка с травами или вегетарианский гуляш, - пояснила она.
Миссис Митчелл изо всех сил постаралась найти и в этом хоть какую-то долю вины, но не нашла.
- Хорошо, - безразлично бросила она.
- Так я пойду? - спросила Кэти.
- Дорогуша, да кто же тебя держит! - с каменным лицом произнесла Ханна, проводив взглядом девчонку Бедолаги Лиззи.
Нил взглянул на часы. У каждого в этой комнате были свои предновогодние дела, у всех, кроме того студента, которого они все собрались защищать. Скоро они должны были закончить, однако никто особенно не торопился. Должно быть, он ужасно себя чувствует - человек, чье будущее зависит от активистов по правам человека, социальных работников и адвокатов, которые в предстоящем вечере заинтересованы куда больше, чем им положено по статусу. Он пытался уверить этого молодого нигерийца, что в Ирландии ему будет оказана всевозможная поддержка. Нил не позволит Джонатану провести остаток года как попало.
- Когда мы закончим, вы сможете вернуться в дом моих родителей, - сказал он. Он уже страшно опаздывал.
На него смотрели большие грустные глаза.
- Вы не должны…
- Я знаю, что не должен, однако моя жена организует праздничный ужин, так что еда будет отличной. Друзья моих родителей, они… ну, специфические люди, скажем так.
- Все в порядке, Нил, правда. Вы столько для меня делаете… Вы из-за этого задержались тут.
- Давайте еще раз обсудим, - обратился Нил к собранию, - а потом мы с Джонатаном поедем на вечеринку.
Все смотрели на него с обожанием: Нил Митчелл сделал это. Он чувствовал себя немного виноватым, потому что не смог помочь Кэти, как обещал, но его дела были важнее, и она это поймет. С Кэти все будет в порядке. Его отец и кузен помогут ей… Все будет хорошо.
Ханна все еще болталась на кухне, и это означало, что Кэти должна общаться с ней, отвечать на глупые вопросы, улаживать дурацкие проблемы и даже предлагать темы для разговора, чтобы не прослыть букой.
- Почти полвосьмого, Уолтер будет с минуты на минуту, - проговорила Кэти в отчаянии. Она могла бы, наверное, ускорить процесс, если бы не находилась под самым критичным взглядом Западного полушария.
- О, Уолтер! Вечно опаздывает, как и все молодые люди. - Раздался вздох осуждения и недовольства.
- Я не думаю, миссис Митчелл, только не сегодня. Мы его наняли, ему платят с половины восьмого до половины первого ночи. Наняли на пять часов. Я уверена, что он нас не подведет.
Кэти совершенно не была в этом уверена, у нее не было ни малейшего доказательства того, что на Уолтера можно положиться. Однако следовало выяснить, что он сам думает по этому поводу. Не придет - ему же хуже будет. Кэти услышала чей-то голос снаружи.
- Ой, это, должно быть, Уолтер, - проговорила она. - Я знала, что он придет вовремя.
Однако это оказался Джок Митчелл, который ввалился в кухню, потирая руки.
- Все выглядит просто прекрасно, Кэти. Ханна, ну разве не отличная подливка, а?
- Да, - ответила его жена.
- Добро пожаловать, мистер Митчелл. Я думала, это Уолтер. Мы наняли его мне помочь, - проговорила Кэти. - Он вышел из офиса вместе с вами?
- Он ушел гораздо раньше, - сказал свекор. - Мальчик ценит свое время. Так получается, что мои деловые партнеры делают ему рекламу.
Ханна Митчелл ненавидела, когда семейный бизнес обсуждался в присутствии Кэти.
- Почему бы тебе не подняться наверх и не принять душ, дорогой? Гости прибудут через полчаса, - холодно предложила она.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.
В сегодняшней Мексике женщин похищают на улице или уводят из дома под дулом пистолета. Они пропадают, возвращаясь с работы, учебы или вечеринки, по пути в магазин или в аптеку. Домой никто из них уже никогда не вернется. Все они молоды, привлекательны и бедны. «Молитвы об украденных» – это история горной мексиканской деревни, где девушки и женщины переодеваются в мальчиков и мужчин и прячутся в подземных убежищах, чтобы не стать добычей наркокартелей.
«…Мужчина — испокон века кормилец, добытчик. На нём многопудовая тяжесть: семья, детишки пищат, есть просят. Жена пилит: „Где деньги, Дим? Шубу хочу!“. Мужчину безденежье приземляет, выхолащивает, озлобляет на весь белый свет. Опошляет, унижает, мельчит, обрезает крылья, лишает полёта. Напротив, женщину бедность и даже нищета окутывают флёром трогательности, загадки. Придают сексуальность, пикантность и шарм. Вообрази: старомодные ветхие одежды, окутывающая плечи какая-нибудь штопаная винтажная шаль. Круги под глазами, впалые щёки.
Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
Книга Павла Парфина «Мексиканская любовь в одном тихом дурдоме» — провинциальный постмодернизм со вкусом паприки и черного перца. Середина 2000-х. Витек Андрейченко, сороколетний мужчина, и шестнадцатилетняя Лиля — его новоявленная Лолита попадают в самые невероятные ситуации, путешествуя по родному городу. Девушка ласково называет Андрейченко Гюго. «Лиля свободно переводила с английского Набокова и говорила: „Ностальгия по работящему мужчине у меня от мамы“. Она хотела выглядеть самостоятельной и искала встречи с Андрейченко в местах людных и не очень, но, главное — имеющих хоть какое-то отношение к искусству». Повсюду Гюго и Лилю преследует молодой человек по прозвищу Колумб: он хочет отбить девушку у Андрейченко.
Продолжение истории Тома и Кэти, владельцев фирмы «Скарлет-Физер». Им пришлось пережить нелегкий год и выбраться из множества очень непростых ситуаций: найти помещение, сотрудников, поставщиков и заказчиков. А судьба не всегда благосклонна к этим трудолюбивым и целеустремленным людям. Но главное, что поняли Кэти и Том, — их объединяет не только призвание, но и огромная любовь.