Битва за Скандию - [72]

Шрифт
Интервал

– Спасибо, Холт, – негромко произнесла она. – Сейчас, по крайней мере, я знаю, что существует альтернатива.

Пожав плечами, старый рейнджер улыбнулся девушке.

– Для этого я и нахожусь здесь, – сказал он, с радостью замечая свет надежды, опять появившийся в ее глазах.

Ивэнлин вновь улыбнулась Холту и, незаметно покинув общество мужчин, направилась домой. Неожиданно, под воздействием нахлынувшего на нее облегчения от того, что Холт предусмотрел возможность ее избавления от грозящей ей беды, девушка почувствовала необходимость побыть некоторое время в одиночестве.

Некоторые из тренировавшихся скандианов обратились к подошедшему ближе Эраку, желая узнать, что произошло в бухте Песчаного залива. Когда ярл подтвердил предательство Слагора, они недовольно заворчали и обратили злобные взгляды на здание, в котором под стражей содержался Слагор.

– Ну а что насчет темуджаев, Эрак? – спросил Уилл. – Как тебе удалось убедить их выйти на берег острова Фолкорк?

Эрак захохотал, и его хохот разнесся по всей тренировочной площадке.

– Да нам пришлось применять силу, чтобы удерживать их на борту! – сказал он окружившим его людям. – Они цеплялись друг за друга, стараясь побыстрее выбраться на твердую землю. – Скандианцы захохотали вслед за ярлом, а он продолжал: – Мне удалось найти место, где ветер дул им в лица, крутая встречная волна под углом в четверть румба колотила нам в правый борт, а приливные волны перехлестывали через теснину, и все одновременно. Всего несколько часов, и под воздействием всех этих факторов наши бравые конники превратились в ягнят – беспомощных малых ягнят.

– В этом они были не одиноки, – усмехнулся Холт с какими-то особыми интонациями. – Я ведь тоже прошел подобное испытание морем, но я при этом не чувствовал ничего похожего на желание прыгнуть за борт или добираться вплавь до берега, к чему ты принуждал своими действиями.

Эрак снова разразился громоподобным хохотом.

– Лицо вашего наставника было тогда таким же зеленым, как его плащ, – сказал он Уиллу, а Холт удивленно поднял бровь.

– По крайней мере, я наконец-то нашел применение этому проклятому шлему, – сказал он, и улыбка моментально исчезла с лица Эрака.

– Да… Не знаю, как мне сказать об этом Гордоффу, – задумчиво произнес ярл. – Я обещал ему, что присмотрю за шлемом. Это его любимая семейная ценность.

– Ну что ж, сейчас эта вещь имеет реальную ценность, – ответил ему Холт, и Уилл заметил, как в его глазах промелькнуло злорадное удовольствие. Старый рейнджер кивнул на группу лучников, стоящих рядом: – Вы, кажется, неплохо сработались.

Услышав похвалу наставника, Уилл почувствовал себя абсолютно счастливым.

– Ну да, – как бы между прочим произнес он. – Вроде бы дела у нас обстоят неплохо.

– Лучше, чем я предполагал, – улыбнулся ему Холт, а потом повторил свое прежнее предположение: – Я отдаю себе отчет в том, что сказал, Уилл. Дай людям отдохнуть до конца дня. Да и сам отдохни. Вы заслужили отдых. И если предчувствия меня не обманывают, то силы вам потребуются в самое ближайшее время.

Глава 32

Это был приглушенный звук – доносящийся издалека шум прибоя, набегающего на морскую гальку, а может быть, отдаленные раскаты грома, думал Уилл. Но ведь гром не может звучать так. Этот звук, не имевший начала, казалось, никогда не прекратится.

И постепенно он становился громче.

Это был топот тысяч лошадей, приближающихся медленным галопом.

Уилл пару раз натянул тетиву своего лука, проверяя чувствительность пальцев и силу натяжения. Его глаза неотрывно смотрели в точку, откуда, как было известно, появится темуджайская армия – в километре от них, там, где узкая прибрежная полоса между горами и морем выходит на мыс, на время скрывая от них приближающееся войско. Безуспешно пытаясь сделать глотательное движение, Уилл почувствовал, как пересохло у него в горле.

Он потянулся к бурдюку с водой, висевшему рядом с колчаном, и оторвал взгляд от первых появившихся темуджайских всадников, рассыпавшихся по изогнутому мысу.

У скандианцев, собравшихся вокруг Уилла, невольно вырвался крик. Всадники, стремя к стремени, ехали, растянувшись в одну длинную цепь, лошади мчались галопом.

– Да их же тысячи! – вырвалось у кого-то из лучников, и Уилл уловил страх в его голосе.

Из шеренг скандианских воинов, стоявших позади них, не доносилось ни звука.

Теперь, кроме глухого стука копыт, скандианцы могли слышать также звяканье сбруи, воспринимаемое как полифония в сочетании с глухим топотом копыт. Всадники мчались, продвигаясь все ближе к ожидавшим их боевым порядкам скандианцев. Затем по звуку охотничьего рога, звучавшего на одной ноте, они, сдержав лошадей, остановились.

Тишина, сменившая топот копыт, была почти осязаемой.

Из глоток скандианских воинов, занявших оборонительные позиции, вырвался мощный рев. Рев, в котором звучало нескрываемое пренебрежение, сопровождался душераздирающим лязгом от ударов топорами и палашами по щитам. Постепенно этот звук стих. Темуджаи молча сидели на лошадях, уставившись на своих противников.

– Не шевелиться! – приказал Уилл своим стрелкам.

Теперь, когда он увидел первую колонну темуджаев, его силы показались ему до смешного малыми. В первой неприятельской колонне, должно быть, насчитывалось шестьсот или семьсот воинов, сидевших бок о бок на лошадях. А позади них находилось пять или шесть подразделений такой же численности. В середине этого воинства, там, где на своем коне гарцевал командир, развевались на ветру цветные флаги. Раздался еще один звук охотничьего рога, и передняя колонна темуджаев направила лошадей вперед. Снова послышалось звяканье уздечек, а затем мощный плавный звук, издаваемый металлом, и слабые солнечные лучи отразились от сотен сабель, извлекаемых из ножен.


Еще от автора Джон Фланаган
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.


Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.


Волшебник Севера

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.


Осада Макиндо

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».


Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.


Рекомендуем почитать
Пташка Мэй и страна Навсегда

Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.


Дорога, которая не кончается…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительно и странно

Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.


В плену у времени

Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…


Нормальная сумасшедшая семейка

Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.


Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв

Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.