Битва за Скандию - [33]
Эрак кивнул и стал осматриваться вокруг, высунув голову из-за ствола дерева. Темуджайский воин был на старом месте, его лук приведен в боевое положение, тетива натянута наполовину. Он стоял, готовый выстрелить в любого, кто только попадется ему на глаза. Холт должен был выйти на полянку, высмотреть этого человека, а затем выстрелить.
– Он не сдвинулся с места, – сообщил Эрак старому рейнджеру.
– Скажи мне, если он сдвинется, – попросил Холт.
Распластавшись на животе на снегу, Эрак кивнул головой.
Холт прислонился спиной к шершавой коре дерева и закрыл глаза, делая глубокие вдохи. Его выстрел должен быть инстинктивным. Он снова представил себе темную фигуру темуджая, вырисовывавшуюся на светлом снегу. Он запомнил положение врага, запечатлев его в своем мозгу, и позволил мозгу взять контроль над руками, готовыми спустить тетиву. Холт заставил свое дыхание перейти на спокойный, неспешный ритм. Секрет скорости был вовсе не в торопливости, говорил он себе. Своим мысленным взором старый рейнджер наблюдал за полетом стрелы, как будто он уже выстрелил. Он представлял себе этот полет снова и снова, до тех пор пока стрела не стала как бы частью его самого.
Затем, находясь в состоянии, подобном сну, Холт начал двигаться. Ровно. Ритмично. Он переместился на полянку: левое плечо было направлено на цель, правая рука отошла назад, на тетиву, левая отводила лук, приводя его в такое положение, при котором тетива полностью натянулась. Холт целился и стрелял по памяти, даже не видя темную фигуру на дереве до того момента, пока стрела оказалась на свободе и уже рассекала воздух на пути к цели.
И когда Холт все-таки увидел стрелка, то понял, что его выстрел был удачным.
Темуджай упал спиной на снег, его собственный выстрел опоздал на полсекунды; неопасная стрела ушла вверх, застряв в кроне сосны.
Эрак поднялся на ноги, рассматривая маленькую, закутанную в серый плащ фигуру. Его глаза были полны благоговейного ужаса.
Ярл понял, что вторая стрела уже опиралась на тетиву большого лука. Он даже не заметил, как старый рейнджер сделал это.
– Во имя богов, – пробормотал Эрак, опуская тяжелую ладонь на плечо своего попутчика. – Я рад, что ты на моей стороне.
Холт резко мотнул головой, переведя свое внимание на другой объект. Он со злостью посмотрел на дородного скандианца.
– Мне казалось, я просил тебя следить за тем, куда ты ставишь ноги, – проворчал он.
Эрак пожал плечами.
– Так я и делал, – ответил он скорбным тоном. – Но поскольку я все время смотрел на землю, то сломал эту ветку головой. Сломал почти пополам.
Холт удивленно поднял брови:
– Предполагаю, ты говоришь не о своей голове.
Эрак нахмурился:
– Конечно же нет.
– Тем хуже, – вздохнул Холт, а затем жестом указал на горы: – Давай-ка сматываться отсюда прочь.
Глава 15
Они добрались до гребня горы, и Холт остановился, чтобы посмотреть назад. Эрак остановился рядом с ним, но старый рейнджер, резко схватив своего дородного спутника за руку, указал ему вперед, на двух стоявших на привязи лошадей.
– Иди и не останавливайся! – закричал он.
Из долины, лежащей под ними, доносились тревожные сигналы горнов и приглушенные расстоянием крики.
Ближе к ним, на склоне холма внизу, Холт заметил какое-то движение. Видимо темуджаи, скрывавшиеся на постах слухачей, теперь вышли из укрытий и двинулись по склону вверх, преследуя двух незваных гостей.
– Черт бы побрал это гнездо шершней, – пробурчал Холт себе под нос.
По его прикидке на холме под ними было по меньшей мере полдюжины всадников, направлявшихся вверх. Более многочисленный отряд, очевидно, формировался в самом лагере. Этот отряд должен был направиться вокруг подножия горы и заблокировать его и Эрака между двумя преследующими их группами.
Холт не сомневался, будь он один, он легко мог бы уйти от преследователей на своем верном Абеларде. Но сейчас, имея такую обузу, как этот скандианец, он не был в этом уверен. Старый рейнджер давно понял, чего стоит его спутник как всадник – практически ничего! Эрак, казалось, удерживался в седле ценой громадного напряжения сил. Холт понимал, что ему необходимо применить какой-нибудь тактический прием, который задержит врагов или замедлит погоню и даст ему и Эраку возможность вернуться в расположение более крупных скандианских сил.
Удивительно то, что хотя до настоящего момента путники формально были врагами, но мысль о том, чтобы бросить этого скандианца на милость преследующих темуджайских всадников, никогда не приходила Холту в голову.
Старый рейнджер посмотрел назад. Туда, где они привязали лошадь Эрака. Абелард, разумеется, не нуждался в том, чтобы его привязывали. Холт с некоторым удовлетворением отметил, что ярл умудрился забраться в седло и сейчас в неуклюжей позе, широко расставив ноги, восседал верхом на своей маленькой косматой лошадке. Холт помахал рукой, подавая Эраку вполне понятный сигнал.
– Поехали! – громко закричал он. – Давай! Давай! Давай!
Второго приглашения Эраку не требовалось. Он развернул лошадь к подножию горы, опасно наклонившись на одну сторону, но при этом умудряясь оставаться в седле благодаря тому, что вцепился рукой в гриву и обхватил своими мощными ногами брюхо лошади. Затем, оставаясь наполовину в седле и наполовину вне его, ярл направил коня вниз по склону, скользя по влажному снегу и рискованно лавируя между деревьев. Один раз Эрак не успел пригнуть голову, когда лошадь проходила под заснеженными суками огромной сосны, вызвав этим снеговой обвал, окутавший лошадь и седока густой белой пылью.
Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.