Билет на удачу - [56]
– Не секрет, что мы бы хотели видеть тебя рядом, – говорит она, и ее глаза сияют. – У меня всего два ребенка. И пусть они уже не маленькие, я всегда буду желать приглядывать за ними. Ты это знай.
Я в силах лишь кивнуть в ответ. Странно, но сердце печально сжимается. Мечтая о Стэнфорде, я думала о возвращении домой. Однако почему-то не осознавала, что позади оставлю другой дом.
– Но если ты действительно хочешь учиться в Стэнфорде, то мы тебя с радостью поддержим, – продолжает тетя, накрывая мою ладонь своею.
– Спасибо, – отвечаю я в легком смятении.
– И я хочу, чтобы ты знала: я привезла тебя сюда не для уговоров поступить в Северо-Западный университет, хотя тебе бы здесь точно понравилось. У них тут потрясающие программы по философии, литературе и… – Она резко замолкает. – Опять меня понесло. Я просто хотела, чтобы ты увидела: есть и другие университеты. Другие варианты. Другие пути стать счастливой. Потому что я только этого и желаю. Счастья тебе.
Мне вспоминаются дни после отцовских похорон. Тогда именно тетя София осталась со мной. Это она упаковывала вещи и улаживала дела, поскольку дяде Джейку все это было невыносимо. Первые ночи я рыдала в своей комнате, а она стояла под дверью и тихо говорила со мной. Она ни разу не сказала: «Все будет хорошо», как твердили остальные взрослые. Вместо этого она просто говорила: «Все хорошо». Говорила так, словно это – неоспоримый факт, словно знала что-то такое, чего не знала я.
Эти ее слова сейчас просятся с языка, хотя я понятия не имею, так ли это на самом деле. И я пытаюсь произнести их так же, как когда-то тетя София, уверенно и убедительно:
– У меня все хорошо.
Она улыбается, и я осознаю, почему мне сложно было задать ей вопрос о деньгах. Потому что я понимала: она скажет мне правду.
– Тетя София, – выдавливаю я, глядя на свои руки. – Могу я кое-что спросить?
– Конечно, – кивает она.
– Ты расстроилась, когда я отказалась от денег?
Сначала на ее лице отражается недоумение. Затем – беспокойство, после чего – удивление.
– Ты о выигрыше в лотерею?
Я киваю, избегая ее взгляда.
– Я отказалась от них, даже не обсудив это с тобой и дядей Джейком. А вы столько всего для меня сделали и все эти годы содержали меня.
– Элис. – Придвинувшись, тетя обнимает меня за плечи рукой. – Надеюсь, ты знаешь: мы не только не ждали и не желали получить что-то за это от тебя, мы бы с радостью заплатили за то, чтобы ты осталась с нами. Ты для нас – большая и нечаянная радость.
Я смеюсь от облегчения, но мой смех звучит сдавленно, всхлипами.
– И надеюсь, ты знаешь, – продолжает она, – что ты для меня как родная дочь. Может, я недостаточно часто это говорю.
– Нет, – выдыхаю я. – Очень часто.
– Мы всегда хотели иметь больше детей.
Я поднимаю на тетю взгляд и вижу на ее глазах слезы.
– Всегда, – повторяет тетя София. – Но после Лео судьба больше не улыбнулась нам, и спустя столько лет надежд и попыток в нашу семью пришла ты.
– Замороченная девятилетка. Прям то, что вы хотели, – с улыбкой шучу я.
– В том-то и дело, – качает головой тетя. – Ты была точно такой, какую мы хотели. Я серьезно, Элис. Потеря твоих родителей нам тоже далась невероятно тяжело. Но в нашей семье была пустота, которую ты как раз и заполнила. И меня всегда это тяготило, потому что… – Она колеблется. – Это нелегко, понимаешь? Получить то, что ты желала больше всего на свете, самым ужасным образом.
Ее слова как громом поражают меня, шумят в голове. Я не знаю, что думать. Сказанное и успокаивает, и угнетает, и обнадеживает, и огорчает. Я в полном раздрызге чувств.
– Поэтому, – продолжает тетя, глубоко вздохнув, – я всегда старалась вести себя так, чтобы ты ни в коем случае не думала, будто мы пытаемся заменить твоих родителей. И хотя ты не зовешь нас мамой и папой, я хочу, чтобы ты знала наши мысли по этому поводу. Ты – дочь своих родителей и всегда ею останешься. Но мы надеемся, что ты чувствуешь себя и нашей дочерью тоже. – Она касается пальцем глаз, промакивая слезы. – Ты никогда не была для нас обузой, ни в финансовом плане, ни в каком другом. Наоборот, ты – наша награда.
Я киваю, не в состоянии произнести ни слова – горло перехватило. Сейчас я не чувствую себя ни островом, ни полуостровом.
Чувствую себя в центре большой и прекрасной земли.
– В общем, – вытирает тетя глаза, – мое беспокойство из-за этих денег никак не связано со мной и Джейком. Оно связано с тобой. Мне бы хотелось, чтобы ты серьезно подумала, прежде чем отказываться от них, чтобы позже не пожалеть. Ведь сумма немаленькая.
– Понимаю, – признаюсь я. – Лео думает, что я сбрендила.
– Это потому, что сам бы он взял эти деньги, не раздумывая ни секунды. – Тетя София поднимает брови. – Как и Джейк, если честно. Как и большинство людей.
– А ты?
– Затрудняюсь сказать. Наверное, нужно оказаться в такой ситуации, чтобы знать наверняка, как поступишь.
– Но? – склоняю я голову набок.
– Скорее всего, моим первым инстинктом было бы отказаться. Сумма кажется баснословной, правда? И она должна накладывать немало обязательств.
– Да. – Меня обдает волной благодарности, поскольку то же самое я сказала Лео, то же самое я думала с того самого момента, как мы с Тедди в тот снежный день вытащили из кучи мусора лотерейный билет. Я и не подозревала, какое облегчение испытаю, поговорив об этом с человеком, который не считает мое решение крайне глупым.
Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
…22 декабря проспект Руставели перекрыла бронетехника. Заправочный пункт устроили у Оперного театра, что подчёркивало драматизм ситуации и напоминало о том, что Грузия поющая страна. Бронемашины выглядели бутафорией к какой-нибудь современной постановке Верди. Казалось, люк переднего танка вот-вот откинется, оттуда вылезет Дон Карлос и запоёт. Танки пыхтели, разбивали асфальт, медленно продвигаясь, брали в кольцо Дом правительства. Над кафе «Воды Лагидзе» билось полотнище с красным крестом…
Я знаю, какой трепет, радость, удивление испытываешь, когда впервые видишь свой текст опубликованным. Когда твои слова стали частью книги. Удивительное ощущение. Я знаю, что многие, кто приходит на мои страницы в социальных сетях, на мои учебные курсы и даже в Школу копирайтинга, на самом деле, находятся в большом путешествии — к своей книге. Пусть это путешествие будет в радость! С любовью, Ольга Соломатина@osolomatina.
Сборник включает рассказы писателей, которые прошли интенсивный курс «С чего начать» от WriteCreate. Лучшие работы представлены в этом номере.
Бухарест, 1944 г. Политическая ситуация в Румынии становится всё напряженнее. Подробно описаны быт и нравы городской окраины. Главные герои романа активно участвуют в работе коммунистического подполья.alexej36.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Философ – это тот, кто думает за всех остальных?» – спросил философа Якова школьник. «Не совсем, – ответил Яков. – Философ – это тот, кто прячется за спины всех остальных и там думает». После выхода первой книги о философе Якове его истории, притчи и сентенции были изданы в самых разных странах мира, но самого героя это ничуть не изменило. Он не зазнался, не разбогател, ему по-прежнему одиноко и не везет в любви. Зато, по отзывам читателей, «правила» Якова способны изменить к лучшему жизнь других людей, поэтому многие так ждали вторую книгу, для которой написано более 150 новых текстов, а художник Константин Батынков их проиллюстрировал.