Билет на удачу - [56]

Шрифт
Интервал

– Не секрет, что мы бы хотели видеть тебя рядом, – говорит она, и ее глаза сияют. – У меня всего два ребенка. И пусть они уже не маленькие, я всегда буду желать приглядывать за ними. Ты это знай.

Я в силах лишь кивнуть в ответ. Странно, но сердце печально сжимается. Мечтая о Стэнфорде, я думала о возвращении домой. Однако почему-то не осознавала, что позади оставлю другой дом.

– Но если ты действительно хочешь учиться в Стэнфорде, то мы тебя с радостью поддержим, – продолжает тетя, накрывая мою ладонь своею.

– Спасибо, – отвечаю я в легком смятении.

– И я хочу, чтобы ты знала: я привезла тебя сюда не для уговоров поступить в Северо-Западный университет, хотя тебе бы здесь точно понравилось. У них тут потрясающие программы по философии, литературе и… – Она резко замолкает. – Опять меня понесло. Я просто хотела, чтобы ты увидела: есть и другие университеты. Другие варианты. Другие пути стать счастливой. Потому что я только этого и желаю. Счастья тебе.

Мне вспоминаются дни после отцовских похорон. Тогда именно тетя София осталась со мной. Это она упаковывала вещи и улаживала дела, поскольку дяде Джейку все это было невыносимо. Первые ночи я рыдала в своей комнате, а она стояла под дверью и тихо говорила со мной. Она ни разу не сказала: «Все будет хорошо», как твердили остальные взрослые. Вместо этого она просто говорила: «Все хорошо». Говорила так, словно это – неоспоримый факт, словно знала что-то такое, чего не знала я.

Эти ее слова сейчас просятся с языка, хотя я понятия не имею, так ли это на самом деле. И я пытаюсь произнести их так же, как когда-то тетя София, уверенно и убедительно:

– У меня все хорошо.

Она улыбается, и я осознаю, почему мне сложно было задать ей вопрос о деньгах. Потому что я понимала: она скажет мне правду.

– Тетя София, – выдавливаю я, глядя на свои руки. – Могу я кое-что спросить?

– Конечно, – кивает она.

– Ты расстроилась, когда я отказалась от денег?

Сначала на ее лице отражается недоумение. Затем – беспокойство, после чего – удивление.

– Ты о выигрыше в лотерею?

Я киваю, избегая ее взгляда.

– Я отказалась от них, даже не обсудив это с тобой и дядей Джейком. А вы столько всего для меня сделали и все эти годы содержали меня.

– Элис. – Придвинувшись, тетя обнимает меня за плечи рукой. – Надеюсь, ты знаешь: мы не только не ждали и не желали получить что-то за это от тебя, мы бы с радостью заплатили за то, чтобы ты осталась с нами. Ты для нас – большая и нечаянная радость.

Я смеюсь от облегчения, но мой смех звучит сдавленно, всхлипами.

– И надеюсь, ты знаешь, – продолжает она, – что ты для меня как родная дочь. Может, я недостаточно часто это говорю.

– Нет, – выдыхаю я. – Очень часто.

– Мы всегда хотели иметь больше детей.

Я поднимаю на тетю взгляд и вижу на ее глазах слезы.

– Всегда, – повторяет тетя София. – Но после Лео судьба больше не улыбнулась нам, и спустя столько лет надежд и попыток в нашу семью пришла ты.

– Замороченная девятилетка. Прям то, что вы хотели, – с улыбкой шучу я.

– В том-то и дело, – качает головой тетя. – Ты была точно такой, какую мы хотели. Я серьезно, Элис. Потеря твоих родителей нам тоже далась невероятно тяжело. Но в нашей семье была пустота, которую ты как раз и заполнила. И меня всегда это тяготило, потому что… – Она колеблется. – Это нелегко, понимаешь? Получить то, что ты желала больше всего на свете, самым ужасным образом.

Ее слова как громом поражают меня, шумят в голове. Я не знаю, что думать. Сказанное и успокаивает, и угнетает, и обнадеживает, и огорчает. Я в полном раздрызге чувств.

– Поэтому, – продолжает тетя, глубоко вздохнув, – я всегда старалась вести себя так, чтобы ты ни в коем случае не думала, будто мы пытаемся заменить твоих родителей. И хотя ты не зовешь нас мамой и папой, я хочу, чтобы ты знала наши мысли по этому поводу. Ты – дочь своих родителей и всегда ею останешься. Но мы надеемся, что ты чувствуешь себя и нашей дочерью тоже. – Она касается пальцем глаз, промакивая слезы. – Ты никогда не была для нас обузой, ни в финансовом плане, ни в каком другом. Наоборот, ты – наша награда.

Я киваю, не в состоянии произнести ни слова – горло перехватило. Сейчас я не чувствую себя ни островом, ни полуостровом.

Чувствую себя в центре большой и прекрасной земли.

– В общем, – вытирает тетя глаза, – мое беспокойство из-за этих денег никак не связано со мной и Джейком. Оно связано с тобой. Мне бы хотелось, чтобы ты серьезно подумала, прежде чем отказываться от них, чтобы позже не пожалеть. Ведь сумма немаленькая.

– Понимаю, – признаюсь я. – Лео думает, что я сбрендила.

– Это потому, что сам бы он взял эти деньги, не раздумывая ни секунды. – Тетя София поднимает брови. – Как и Джейк, если честно. Как и большинство людей.

– А ты?

– Затрудняюсь сказать. Наверное, нужно оказаться в такой ситуации, чтобы знать наверняка, как поступишь.

– Но? – склоняю я голову набок.

– Скорее всего, моим первым инстинктом было бы отказаться. Сумма кажется баснословной, правда? И она должна накладывать немало обязательств.

– Да. – Меня обдает волной благодарности, поскольку то же самое я сказала Лео, то же самое я думала с того самого момента, как мы с Тедди в тот снежный день вытащили из кучи мусора лотерейный билет. Я и не подозревала, какое облегчение испытаю, поговорив об этом с человеком, который не считает мое решение крайне глупым.


Еще от автора Дженнифер Смит
Заметки о любви

Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.


Статистическая вероятность любви с первого взгляда

На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.


На что похоже счастье

Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.