Билет на удачу - [37]
– Когда он вернется? – спрашиваю я.
Брат промокает подбородок салфеткой.
– Думаю, оттуда он сразу отправится в Кабо[6]. Неплохо он зажил, да?
Я киваю, почувствовав себя внезапно страшно усталой.
– Ты чего? – замечает мое состояние Лео.
– Мы вчера вечером поссорились.
– Вы с Тедди? – Он пожимает плечами: – Помиритесь.
– Не знаю… – Я лишь огромным усилием воли сдерживаю слезы, готовые пролиться при воспоминании о нашей ссоре. – Мы никогда еще так не ругались.
– Из-за чего?
– Из-за всего, – поколебавшись, отвечаю я.
Лео кивает, словно прекрасно все понимает. Может, и понимает.
– Все у вас будет хорошо. Вы всегда миритесь.
Однако я не уверена. Прошлым вечером Тедди отправил мне сообщение с вопросом, нормально ли я добралась до дома, но, наверное, сделал это больше из-за маминого наказа, нежели из-за беспокойства за меня. Я ответила коротким «да», и после этого он мне уже не писал. А я, даже забравшись в постель, то и дело поглядывала на мобильный в ожидании, не зажжется ли экран. Но тот оставался темен и тих, и в глубине души я понимала: ответа не будет.
После уроков, по дороге в приют для животных, где я днем по средам выгуливаю несколько сидящих взаперти собак, жаждущих хоть ненадолго вырваться на свежий воздух, пишу Тедди сообщение:
«Ни пуха ни пера».
С минуту жду, ответит ли он.
Тедди не отвечает.
Спустившись следующим утром в гостиную, вижу, что на кухне включен маленький телевизор. Телеведущая чересчур воодушевленно обсуждает варианты использования пустых банок из-под газировки. Тетя София не переваривает подобных шоу, поэтому за завтраком мы слушаем общественное национальное радио и кухню наполняют сдержанные и ровные голоса, зачитывающие мировые новости. Но сегодняшнее утро отличается от прочих.
– Я ничего не пропустила? – спрашиваю, взяв себе тост и усевшись напротив Лео.
Он качает головой.
– Всегда знал, что этот парень многого добьется, – говорит дядя Джейк, открывая холодильник.
Тетя София рядом готовит кофе. К этому времени они оба уже обычно уходят на работу, но никто из них не хотел пропустить телесюжет с Тедди.
– Это всего лишь ток-шоу, – замечаю я. – И после него, скорее всего, покажут какой-нибудь сюжет с кошачьими трюками.
– Ну, не знаю, – отвечает тетя София. – Тедди после этого может далеко пойти. Он ведь полон обаяния. И такой симпатяга.
Лео строит на это рожицу, и я благодарно улыбаюсь.
– К тому же он невероятно богат, – добавляет дядя Джейк, подойдя к столу с тарелкой. – Ему, считай, открыт путь в звезды.
– Это просто Тедди, – уже с меньшей уверенностью говорю я.
Рекламная пауза подходит к концу, за ней следует бодренькая музыкальная заставка шоу, а после на экране телевизора внезапно появляется Тедди. Он напряженно сидит на зеленом диване, сложив руки на коленях. Я вижу его – знакомый разворот плеч, нервно вздернутый уголок губ, – и сердце тут же подскакивает к горлу.
– Вы снова с нами, и у нас в гостях Тедди Макэвой, – жизнерадостно щебечет ведущая. – Самый юный победитель лотереи за всю историю США, еще двенадцатиклассник, но уже мультимиллионер.
Тедди выдает ей застенчивую улыбку. На нем светло-голубая консервативная рубашка и брюки цвета хаки. На ком-то другом такой костюм смотрелся бы нормально, но Тедди, обычно щеголяющего в джинсах и клетчатых рубахах, он делает старше и невыносимо далеким.
– Итак, Тедди, расскажи нам: каково это? – спрашивает его ведущая, закинув ногу на ногу и наклонившись вперед. – Ты выиграл сто сорок один миллион долларов. Подобный выигрыш не назовешь просто кругленькой суммой.
– Да уж, – соглашается Тедди. – На самом деле это крышесносно. И я все еще пытаюсь уложить случившееся в голове.
– И это произошло в день твоего восемнадцатилетия, верно?
– Верно. Билет был подарком. От подруги.
У меня слегка кружится голова. Дядя Джейк с противоположного конца кухни показывает мне большой палец.
– Ничего себе! – поражается ведущая. – Подарок в сто сорок один миллион долларов. У тебя замечательная подруга. Ты собираешься делить с ней выигрыш?
Тедди ерзает на диване. Я с замершим сердцем жду его ответа.
– Мы все еще не договорились на этот счет, – после короткого замешательства отвечает он. – Но я надеюсь, что она примет свою часть выигрыша. Это невероятный подарок. Подарок, который уже изменил всю мою жизнь. Мне хочется ее хоть как-то отблагодарить.
Я опускаю взгляд, боясь, что тетя с дядей наблюдают за мной.
– Ну, не забывай: на крайний случай всегда есть бриллианты, – улыбается во все зубы ведущая, и Тедди закатывается от смеха.
Это его первое искреннее выражение чувств с начала интервью. Подозреваю, что он представил меня в этих самых бриллиантах. Меня тоже тянет рассмеяться, но я знаю, что никакие бриллианты не сгладят возникшие между нами углы.
– Это да, – отвечает Тедди ведущей, посмеиваясь. – Возьму себе на заметку.
– В любом случае у тебя действительно замечательная подруга.
При этих словах в улыбке Тедди что-то меняется, из глаз пропадает блеск. Я вся леденею.
– Самая лучшая, – наконец произносит он с ноткой фальшивой радости в голосе.
– Какие у тебя планы? – интересуется ведущая. – Такие деньги и правда способны изменить всю жизнь. Наверное, их достаточно для того, чтобы осуществить все твои мечты. Так о чем же ты мечтаешь?
Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.