Билет на удачу - [27]

Шрифт
Интервал

– Он в курсе, – прерываю я его, награждая Тедди многозначительным взглядом. – Я ему уже тысячу раз все это говорила.

Тедди на мои слова никак не реагирует.

– Так ты идешь ужинать? – спрашивает он.

Я колеблюсь, глядя то на одного, то на другого.

– Если вам нужно… – начинает Сойер. – Мы можем сделать это и в другой раз.

– Сделать что? – спрашивает Тедди с помрачневшим лицом и тяжелым взглядом.

Меня тянет рассмеяться. Забавно, насколько Тедди, принявший угрожающий и нагоняющий страха вид, не похож сам на себя.

Но я также осознаю, что означает такой его вид: он, должно быть, ревнует. Эта мысль вызывает восторженную дрожь.

– Выпить кофе, – поспешно отвечает Сойер. – Но нам необязательно…

– Подожди, – прерываю я его и поворачиваюсь к Тедди: – Давай завтра поужинаем?

Его лицо меняется, в глазах появляется умоляющее выражение.

– Эл, я же все заранее подготовил… – Он умолкает. – Ну, пожалуйста.

– Все хорошо. – Сойер отступает. – Правда. Выпьем кофе в другой раз. Договорились?

– Какао, – напоминаю я ему, и он улыбается:

– Какао.

Он машет нам на прощание, и я провожаю взглядом худую фигуру, растворяющуюся во тьме. Потом поворачиваюсь к Тедди:

– Не нужно было вести себя как придурок.

Удивленный, он вскидывает руки:

– Я не специально. Просто… Я так много всего запланировал на этот вечер и не ожидал…

– Чего ты там запланировал?

Тедди с улыбкой предлагает мне руку:

– Увидишь.

По пути у Тедди улучшается настроение. Я теснее прижимаюсь к нему, когда мы сворачиваем на Линкольн-авеню. Звук нашего дыхания заглушают скрип снега под ногами и доносящаяся от ближайшего бара музыка – быстрая и ритмичная, бьющая в такт моему сердцу.

Я понятия не имею, куда мы идем, – с Тедди частенько так, и мне это нравится. Может, мы будем кататься на санках в ближайшем парке, а может, будем играть в боулинг в сомнительном местечке через квартал или гулять по покрытой льдом гавани. Никогда не знаешь, где окажешься с Тедди.

Поэтому, когда он останавливается у дорогого французского ресторана, я недоуменно смотрю на него:

– Мы сюда шли?

– Сюда, – кивает Тедди, гордо указав на вывеску, надпись на которой выведена настолько замысловатым курсивом, что ее сложно прочитать.

Заглядываю в окно ресторана. Внутри сидят парочки средних лет: женщины – в жемчугах, мужчины – в костюмах и при галстуках. Обстановка чопорная, на накрытых белыми скатертями столах стоят тонкие свечи. Перевожу взгляд на меню, размещенное в рамке возле двери.

– Тут даже цены не указаны, – замечаю я. – Значит, все дорого. Так дорого, что им неловко выставлять цены на всеобщее обозрение.

Тедди остается безмятежен. Он даже улыбается.

– Знаю.

– Но ты же еще не получил деньги.

– Я оформил несколько кредитных карт, – пожимает он плечами. – Когда придет время выплачивать кредиты, у меня уже будут на руках деньги.

– Тедди… – кажется, я начинаю понимать, зачем он это делает, – не нужно.

Его глаза ярко блестят в льющемся из окна ресторана свете.

– Я хочу тебя отблагодарить.

– Ты не должен меня благодарить, – говорю я, положив ладони ему на плечи – привычный жест сейчас кажется слишком интимным. – Особенно так.

– Как «так»?

Убрав руки с его плеч, я показываю на меню:

– В ресторане, в котором подают кролика, утку и сквоба. Что это вообще за «сквоб» такой?

– Голубь, – отвечает Тедди. – Я посмотрел в инете.

– Ты хочешь пойти в дорогущий ресторан поесть голубя?

– Ну, ты можешь взять себе стейк или лобстера, – ухмыляется он. – И да, я хочу пойти в дорогущий ресторан. Мы только что выиграли в лотерею. По-моему, самое меньшее, что мы можем сделать, – побаловать себя вкусной едой. Разве нет?

– Да, но…

– Идем. – Тедди хватает меня за руку и тянет к двери. – Давай будем спорить об этом, лакомясь каким-нибудь голубем.

17

Нас провожают к столику на двоих, расположенному в глубине ресторана. На нем расставлены тарелки с золотой отделкой, салфетки сложены в форме лебедей. Большинство посетителей в почтенном возрасте и седовласы, они снисходительно улыбаются, когда мы проходим мимо них в кроссовках и джинсах.

– Ох, всегда сложно выбирать между костным мозгом и черной икрой. – Я открываю меню, стараясь сохранить невозмутимый вид. – Прямо решить не могу.

Тедди задумчиво потирает подбородок.

– Ты же знаешь: я питаю слабость к трюфелям.

– Знаю. Слышала, здесь они просто дивные.

– Кстати, тут и улиток подают. О, я тебе рассказывал анекдот про змею? – спрашивает он, однако ответа не ждет: – В общем, змею ограбила черепаха. В полиции ее просят описать преступника, и та заявляет: «Ну, понимаете, все случилось так быстро…»

Хочется на это фыркнуть или закатить глаза, но мне так весело, что я смеюсь.

– Ты сегодня в ударе.

– Я всегда в ударе, – усмехается Тедди.

Когда к нам подходит принять заказ официант в смокинге, Тедди закрывает меню и откидывается на спинку стула.

– Мы возьмем всего по чуть-чуть.

– Что, простите? – переспрашивает мужчина, дернув усами.

Тедди подмигивает мне.

– Мы хотим попробовать всего. Особенно сквоба.

Ручка официанта зависает над блокнотом.

– Возможно, вам подойдет дегустация меню, сэр?

– Прекрасно подойдет, – благодушно отзывается Тедди. Официант уходит, и он разворачивается ко мне: – У меня уже живот от голода подвело.


Еще от автора Дженнифер Смит
Заметки о любви

Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.


Статистическая вероятность любви с первого взгляда

На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.


На что похоже счастье

Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.


Рекомендуем почитать
Забытый август

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Футбольная горячка

Главный герой романа анализирует свою жизнь через призму болезненного увлечения футболом. Каждое событие в его жизни прежде всего связано с футбольным матчем любимого «Арсенала», ведь он Болельщик, каких поискать, и кроме футбола в его жизни нет места ничему другому.В романе масса отсылок к истории игр и чемпионатов второй половины 20 века, но, несмотря на это, книга будет интересна не только болельщикам. Ведь на этом примере писатель рассказывает о роли любого хобби в жизни современного человека – с одной стороны, целиком отдавшись любимому увлечению, герой начинает жить оригинальнее и интереснее обычных смертных, с другой, благодаря этой страсти он застревает в детстве и с трудом идет на контакт с другими людьми.


Жизнь без смокинга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитанская дочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кастрировать кастрюльца!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая библейская энциклопедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.