Билет на удачу - [27]
– Он в курсе, – прерываю я его, награждая Тедди многозначительным взглядом. – Я ему уже тысячу раз все это говорила.
Тедди на мои слова никак не реагирует.
– Так ты идешь ужинать? – спрашивает он.
Я колеблюсь, глядя то на одного, то на другого.
– Если вам нужно… – начинает Сойер. – Мы можем сделать это и в другой раз.
– Сделать что? – спрашивает Тедди с помрачневшим лицом и тяжелым взглядом.
Меня тянет рассмеяться. Забавно, насколько Тедди, принявший угрожающий и нагоняющий страха вид, не похож сам на себя.
Но я также осознаю, что означает такой его вид: он, должно быть, ревнует. Эта мысль вызывает восторженную дрожь.
– Выпить кофе, – поспешно отвечает Сойер. – Но нам необязательно…
– Подожди, – прерываю я его и поворачиваюсь к Тедди: – Давай завтра поужинаем?
Его лицо меняется, в глазах появляется умоляющее выражение.
– Эл, я же все заранее подготовил… – Он умолкает. – Ну, пожалуйста.
– Все хорошо. – Сойер отступает. – Правда. Выпьем кофе в другой раз. Договорились?
– Какао, – напоминаю я ему, и он улыбается:
– Какао.
Он машет нам на прощание, и я провожаю взглядом худую фигуру, растворяющуюся во тьме. Потом поворачиваюсь к Тедди:
– Не нужно было вести себя как придурок.
Удивленный, он вскидывает руки:
– Я не специально. Просто… Я так много всего запланировал на этот вечер и не ожидал…
– Чего ты там запланировал?
Тедди с улыбкой предлагает мне руку:
– Увидишь.
По пути у Тедди улучшается настроение. Я теснее прижимаюсь к нему, когда мы сворачиваем на Линкольн-авеню. Звук нашего дыхания заглушают скрип снега под ногами и доносящаяся от ближайшего бара музыка – быстрая и ритмичная, бьющая в такт моему сердцу.
Я понятия не имею, куда мы идем, – с Тедди частенько так, и мне это нравится. Может, мы будем кататься на санках в ближайшем парке, а может, будем играть в боулинг в сомнительном местечке через квартал или гулять по покрытой льдом гавани. Никогда не знаешь, где окажешься с Тедди.
Поэтому, когда он останавливается у дорогого французского ресторана, я недоуменно смотрю на него:
– Мы сюда шли?
– Сюда, – кивает Тедди, гордо указав на вывеску, надпись на которой выведена настолько замысловатым курсивом, что ее сложно прочитать.
Заглядываю в окно ресторана. Внутри сидят парочки средних лет: женщины – в жемчугах, мужчины – в костюмах и при галстуках. Обстановка чопорная, на накрытых белыми скатертями столах стоят тонкие свечи. Перевожу взгляд на меню, размещенное в рамке возле двери.
– Тут даже цены не указаны, – замечаю я. – Значит, все дорого. Так дорого, что им неловко выставлять цены на всеобщее обозрение.
Тедди остается безмятежен. Он даже улыбается.
– Знаю.
– Но ты же еще не получил деньги.
– Я оформил несколько кредитных карт, – пожимает он плечами. – Когда придет время выплачивать кредиты, у меня уже будут на руках деньги.
– Тедди… – кажется, я начинаю понимать, зачем он это делает, – не нужно.
Его глаза ярко блестят в льющемся из окна ресторана свете.
– Я хочу тебя отблагодарить.
– Ты не должен меня благодарить, – говорю я, положив ладони ему на плечи – привычный жест сейчас кажется слишком интимным. – Особенно так.
– Как «так»?
Убрав руки с его плеч, я показываю на меню:
– В ресторане, в котором подают кролика, утку и сквоба. Что это вообще за «сквоб» такой?
– Голубь, – отвечает Тедди. – Я посмотрел в инете.
– Ты хочешь пойти в дорогущий ресторан поесть голубя?
– Ну, ты можешь взять себе стейк или лобстера, – ухмыляется он. – И да, я хочу пойти в дорогущий ресторан. Мы только что выиграли в лотерею. По-моему, самое меньшее, что мы можем сделать, – побаловать себя вкусной едой. Разве нет?
– Да, но…
– Идем. – Тедди хватает меня за руку и тянет к двери. – Давай будем спорить об этом, лакомясь каким-нибудь голубем.
17
Нас провожают к столику на двоих, расположенному в глубине ресторана. На нем расставлены тарелки с золотой отделкой, салфетки сложены в форме лебедей. Большинство посетителей в почтенном возрасте и седовласы, они снисходительно улыбаются, когда мы проходим мимо них в кроссовках и джинсах.
– Ох, всегда сложно выбирать между костным мозгом и черной икрой. – Я открываю меню, стараясь сохранить невозмутимый вид. – Прямо решить не могу.
Тедди задумчиво потирает подбородок.
– Ты же знаешь: я питаю слабость к трюфелям.
– Знаю. Слышала, здесь они просто дивные.
– Кстати, тут и улиток подают. О, я тебе рассказывал анекдот про змею? – спрашивает он, однако ответа не ждет: – В общем, змею ограбила черепаха. В полиции ее просят описать преступника, и та заявляет: «Ну, понимаете, все случилось так быстро…»
Хочется на это фыркнуть или закатить глаза, но мне так весело, что я смеюсь.
– Ты сегодня в ударе.
– Я всегда в ударе, – усмехается Тедди.
Когда к нам подходит принять заказ официант в смокинге, Тедди закрывает меню и откидывается на спинку стула.
– Мы возьмем всего по чуть-чуть.
– Что, простите? – переспрашивает мужчина, дернув усами.
Тедди подмигивает мне.
– Мы хотим попробовать всего. Особенно сквоба.
Ручка официанта зависает над блокнотом.
– Возможно, вам подойдет дегустация меню, сэр?
– Прекрасно подойдет, – благодушно отзывается Тедди. Официант уходит, и он разворачивается ко мне: – У меня уже живот от голода подвело.
Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.
Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.