Библиотечный коллектив: гендерный ракурс - [31]

Шрифт
Интервал

Стиль работы Людмилы Александровны Двухвацкой можно было определить как «разумный порядок». «Мне всегда было жаль людей, которым судьба не подарила счастья — соприкоснуться с сокровищами, собранными в библиотеках, которым нет цены. Профессию я выбирала не по призванию, а по рекомендации человека, влюбленного в книгу. А проработав библиотекарем более сорока лет, поняла, что сейчас бы осознанно сделала этот выбор», — так написала в одном из писем Людмила Александровна Двухвацкая. Она отдала библиотечному делу Харабалинского района большую часть жизни. Вот уже пять лет мы, сотрудники Областной библиотеки, обмениваемся с Людмилой Александровной письмами, открытками, телефонными звонками, потому что библиотечное деловое общение переросло в дружбу.

Есть люди (их немного), на которых в толпе невольно останавливаешь взгляд, поскольку они выделяются — истинной интеллигентностью, внутренним обаянием и необыкновенной скромностью. Все, кто знает Людмилу Александровну, согласятся, что она относится к таким людям.

Общение с Людмилой Александровной убеждало, что ее профессионализм — это лишь одно из проявлений жизненного и культурного кругозора. Добавим сюда и умение справляться с трудностями, «держать удар».

Будучи директором, Людмила Александровна продолжила традиции, заложенные Валентиной Васильевной Писковой. Она стремилась не разрушать сложившийся библиотечный порядок, а поддерживать его и вносить только те коррективы, которые были необходимы. На протяжении всех лет директорства Людмилы Александровны Харабалинская ЦБС продолжала развиваться и оставаться одной из лучших систем области.

В работе ее отличали особая вдумчивость и корректность. Слово «корректность» очень подходило Людмиле Александровне как руководителю ЦБС, никогда ни на кого не повышающему голоса, умеющему слушать. Не любила Людмила Александровна «качать права», «расталкивать», отличалась интеллигентными чертами — ранимостью, неумением и нежеланием «идти по головам». Но многим коллегам смогла чем-то помочь, защитить. В век «энергичных людей» как-то снизилась пресловутая нравственная планка. Когда Людмила Александровна тихо ушла с поста директора, вдруг стали отчетливо проступать человеческие «подделки».

Л. А. Двухвацкая не была таким волевым руководителем, как Валентина Васильевна Пискова, таким энергичным и инициативным, как Светлана Леонидовна Доронина — ее ученица и добрый товарищ. Ее стиль управления заключался в разумном порядке, неизменной благожелательности к каждому читателю и сотруднику. В отличие от многих руководителей библиотек она удивляла нас, ее коллег из областного методического центра, тем, что всем своим сотрудникам давала только замечательные характеристики. Отзывалась о людях в превосходной форме и очень удивлялась, если с ней начинали спорить и говорить, что профессионализм того или иного сотрудника не столь высок, как она себе представляет. Так происходило не оттого, что она плохо знала своих коллег, но от бескорыстной любви к людям и желания позиционировать только их положительные качества. «Они всему научатся, нужно только дать им время и шанс стать лучше», — всегда говорила Людмила Александровна.

У Л. А. Двухвацкой есть редкий, к сожалению, на сегодняшний день талант — просто жить с настроением, находить интерес во всем, чем занимаешься, уважать людей, которых в жизни встречаешь и при этом мужественно переносить испытания, выпавшие на долю. Это — главный ее урок для всех нас, ее коллег.

Светлана Леонидовна Доронина возглавила Харабалинскую библиотечную систему в 2005 году — в очень сложное время административных реформ. В начале 2006 года библиотечная система в рамках муниципальной реформы должна была ликвидироваться в Харабалинском районе, как и во всей стране. Светлана Леонидовна поставила перед собой задачу сохранить не только саму библиотечную систему, но и ее традиции и имя. Она исходила из того, что облик библиотек района формировался на протяжении десятилетий, и именно опыт Харабалинской ЦБС подтвердил многие положительные моменты централизации: в течение уже многих лет система занимала ведущие позиции по всем показателям. Сама структура библиотечного объединения района казалась устоявшейся и неизменной. Менять ее только потому, что появился Федеральный закон № 131, вменивший каждому отдельно взятому муниципальному образованию «организацию библиотечного обслуживания населения» (как будто оно до этого не было организовано), значило кардинально изменить и все составляющие развития библиотечного дела.

Светлана Леонидовна как директор понимала, что, когда будет разрушено устоявшееся, не хватит сил и финансовых ресурсов, чтобы выстроить иную модель библиотечной отрасли. Как не хватит сил и средств у отдельно взятого поселения, чтобы «организовывать библиотечное обслуживание». Да и нужна ли эта иная модель?

Обеспокоенная судьбой своего библиотечного объединения, Светлана Леонидовна перед лицом наметившейся в районе тенденции выхода библиотек из состава ЦБС по инициативе глав местных администраций, стала бить тревогу.

Очень важно было, по ее мнению, донести до глав администраций принципиальность вопроса о статусе библиотек: какими они станут после выхода из системы, не прекратят ли свое существование вообще, что приобретут, а что потеряют? Не вернемся ли мы к эпохе «избы-читальни» в отдельно взятом поселении?


Рекомендуем почитать
Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.