Безумно богатая китайская девушка - [125]
Все остальные молчали, не зная, что сказать после монолога Гаоляна, и Ли Цзин выбрала этот момент, чтобы войти в гостиную, толкая сверкающую серебряную тележку с икрой. Эдди с досадой заметил, что дно было заполнено кубиками льда, а не колотым льдом, как он специально просил. Теперь стеклянная чаша стояла на кубиках под небольшим углом, но он старался не отвлекаться на эти мелочи. За Ли Цзин следовала Чарити с только что открытой бутылкой элитного шампанского «Круг Кло д’Амбоне» и четырьмя бокалами на длинной ножке. Твою ж мать, он велел горничным достать винтажные «Венини», а не заурядные «Баккара»!
– Икры и шампанского? – предложил Эдди, пытаясь разрядить обстановку и бросая гневные взгляды на Чарити, которая не могла взять в толк, чем он так расстроен.
Она принесла шампанское слишком рано? Сам же велел принести его через восемь минут после прибытия важного гостя, и она точно отмерила время на дедушкиных часах. Хозяин многозначительно смотрел на бокалы для шампанского. Черт! Она взяла не те!
Рейчел и Ник положили себе немного икры и налили шампанского, но, когда Гаоляну предложили бокал, он вежливо покачал головой.
– Не будете шампанское, господин Бао? – разочарованно протянул Эдди. Если бы он знал, что пить будут только Ник и Рейчел, то открыл бы «Дом Периньон»!
– Нет, но я не возражаю против стакана горячей воды.
Ох уж эти материковые китайцы с их любовью к кипятку!
– Чарити, не могла бы ты принести мистеру Бао стакан горячей воды.
Гаолян пристально взглянул на Ника и Рейчел:
– Я хочу, чтобы вы оба знали: Шаоянь на сто процентов сотрудничает со следователями. Она провела много часов на допросе и даже передала все видео с камер наблюдения на нашем заводе в Шэньчжэне, где производится препарат, чтобы полиция могла проанализировать всю информацию.
– Спасибо, что приехал, чтобы рассказать мне обо всем, отец. Я знаю, каких трудов тебе это стоило, – вздохнула Рейчел.
– Боже мой, это пустяк по сравнению с тем, через что вам пришлось пройти!
Чарити вплыла в гостиную с подносом, на котором стояли графин кипятка и старинный бокал «Венини». Она поставила поднос рядом с Бао Гаоляном и, прежде чем Эдди успел что-то сообразить, начала наливать кипящую воду в венецианский бокал, произведенный восемьдесят лет назад. Раздался громкий хруст, и стекло треснуло пополам.
– Нееееееееееееет! – заверещал Эдди, вскочив с дивана и опрокинув чашу с икрой.
Миллионы крошечных черных икринок разлетелись по выцветшему старинному ковру «Савонери», и когда другие девушки вбежали, чтобы узнать, что тут за шум, Эдди в панике уставился в пол и начал задыхаться:
– Не двигайтесь! Этот ковер обошелся мне на аукционе в девятьсот пятьдесят тысяч евро! Не шевелитесь!
Рейчел повернулась к Лаарни и спокойно сказала:
– У тебя есть пылесос?
После того как инцидент с икрой был благополучно разрешен и ни один узелок старинного ковра не пострадал, все четверо с напитками вышли на террасу, чтобы полюбоваться закатом. Теперь, когда Гаолян высказал все, что хотел, настроение у него значительно улучшилось. Эдди развлекал гостя, указывая на дома всех известных магнатов, которые жили на горе Виктория-Пик, и оценивая их собственность, в то время как Рейчел и Ник сидели на другом конце террасы, глядя вниз, на воду.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил Ник, все еще обеспокоенный тем, как Рейчел справляется с происходящим.
– Хорошо. Я так рада, что все уладилось с отцом. Я готова отправиться домой.
– Ну, Квок сказал, что мы можем уехать в конце недели, если ничего нового не выяснится. Я обещаю, что мы полетим в Штаты при первой же возможности, – сказал Ник, обнимая жену и любуясь россыпью огней большого города.
Позже тем же вечером, когда Ник, Рейчел и Гаолян ужинали с Эдди и его матерью Алекс в Лок-клубе, сотовый телефон Гаоляна зазвонил. Увидев, что это начальник полиции Шанхая, Гаолян извинился и вышел в фойе, чтобы ответить на звонок. Минуту спустя он вернулся к столу с обеспокоенным выражением лица.
– В деле произошел огромный прорыв, и кое-кого арестовали. Полицейские хотят, чтобы мы немедленно вернулись в Шанхай!
Рейчел почувствовала, как внутри все сжалось.
– Мне действительно необходимо быть там?
– Очевидно, им нужно, чтобы ты опознала подозреваемого, – серьезно ответил Гаолян.
Спустя три часа Рейчел, Ник и Гаолян были уже в Шанхае и мчались на «ауди» в Центральный полицейский участок на Фучжоулу.
– Все еще нет вестей от Карлтона? – спросила Рейчел.
– Нет, – лаконично ответил Гаолян.
Он пытался связаться с Карлтоном и Шаоянь еще до того, как зафрахтованный самолет вылетел из Гонконга, однако оба номера переключались на голосовую почту. Теперь он нервно нажимал кнопку повторного набора, но безрезультатно.
Они прибыли в участок, их проводили наверх в приемную, освещенную люминесцентными лампами. Офицер с волевым подбородком вошел в комнату и поклонился отцу Рейчел:
– Господин Бао, спасибо, что так быстро вернулись. Вы мисс Чу?
– Да, – сказала Рейчел.
– Я инспектор Чжан. Мы собираемся отвести вас в комнату для допросов. Вы посмотрите на людей, которых мы задержали, и скажете, знакомы ли они вам. Вы увидите их за двусторонним зеркалом, и они не смогут видеть или слышать вас, так что, пожалуйста, не бойтесь говорить. Все ясно?
«Нигде в мире вы не найдете таких богатых людей, как китайцы», – писал средневековый арабский путешественник Ибн Баттута; эту фразу Кевин Кван использовал как эпиграф к своему международному бестселлеру.Итак, познакомьтесь с Рейчел Чу; она американка китайского происхождения, молодой профессор экономики в Нью-Йоркском университете и специалист по теории игр. Однажды ее бойфренд Ник, тоже университетский преподаватель, родом из Сингапура, зовет ее провести лето в Азии – составить ему компанию в поездке на свадьбу его лучшего друга Колина.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post.От автора международного бестселлера «Жена тигра».Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках.В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!