Безумно богатая китайская девушка - [127]
– Значит, Рейчел Чу была просто досадной небольшой проблемой, с которой нужно было разобраться?
Роксана с негодованием взглянула на инспектора Чжана:
– Я просто делала свою работу.
Ник с отвращением повернулся к Рейчел:
– Давай выбираться отсюда. Я слышал более чем достаточно.
Все трое покинули полицейский участок. Они молча обдумывали случившееся, пока внедорожник мчался по темным дорогам Хуанпу. Рядом с водителем сидел Бао Гаолян. Эмоции бушевали в нем. Его шокировала новость о Роксане и Колетт, но, кроме этого, он злился на себя, и ему было очень стыдно. Это его вина! Он сквозь пальцы смотрел на козни Шаоянь, и когда секреты и ложь, сплетенные вокруг Карлтона, превратились в опасную запутанную сеть, Рейчел попала в нее. Ни в чем не повинная Рейчел, которая всего лишь хотела получше узнать отца и его ненормальную семейку! Девочка не заслужила такого наказания! За что ее подставили под удар?
Ник, казалось, спокойно сидел на заднем сиденье, обняв Рейчел, но внутри он клокотал от ярости. Чертова Колетт! Она единственная, кто в конечном счете виноват в том, что Рейчел причинили такую боль, и Ник желал ей гореть в аду вместе с Роксаной. Ужасно, что в тюрьму сядет Роксана, а с Колетт как с гуся вода. Богатые и знаменитые неприкасаемы, он знал это слишком хорошо. Но если бы Рейчел не была сейчас рядом с ним, он бы рванул к дому Колетт и макнул ее лицом в этот нелепый зеркальный пруд под аккомпанемент Селин Дион.
Прислонившись головой к широкому плечу Ника, Рейчел казалась самой спокойной в этом трио. В тот момент, когда Роксана начала давать показания в кабинете для допросов, Рейчел испытала огромное облегчение. Все позади. За ней не охотился незнакомый психопат. Это дело рук сумасшедшей личной помощницы подруги ее брата, ее можно только пожалеть. Сейчас Рейчел хотела одного: добраться до отеля. Скользнуть на пышную кровать с пуховыми подушками и шелковыми простынями и уснуть.
Когда «ауди» повернул на Хэнань-Саут-роуд, Ник заметил, что они едут в противоположном направлении от отеля.
– Разве мы не удаляемся от Бунда? – спросил он Гаоляна.
– Да. Я везу вас не в отель. Вы останетесь в моем доме, где должны были жить все это время.
Они оказались в тихом жилом районе, засаженном платанами, ветви которых сплетались арками над проезжей частью. Машина подъехала к сторожке у высокой каменной стены. Черные ворота из кованого железа открыл охранник, и «ауди» двинулся по короткой извилистой дороге к красивому, ярко освещенному французскому особняку. Когда внедорожник подкатил ко входу, высокие дубовые двери распахнулись и три женщины поспешили вниз по ступенькам.
– Привет, А-Тин. Моя жена дома? – спросил Гаолян у старшей домработницы.
– Да, поднялась наверх.
– Это моя дочь и ее муж. Не могли бы вы позвонить в отель «Пенинсьюла»? Пусть их багаж немедленно доставят. И проследите, чтобы им подали ужин. Может быть, какой-нибудь рыбный суп с лапшой?
А-Тин уставилась на Рейчел в полном изумлении. Его дочь?
– Пожалуйста, подготовьте для них синюю спальню! – распорядился Гаолян.
– Синюю? – уточнила А-Тин.
Туда селили только почетных гостей.
– Ты же меня слышала, – решительно произнес Гаолян, взглянув на окна второго этажа, где мелькнул силуэт жены.
А-Тин на мгновение замешкалась, словно собиралась что-то сказать, но затем повернулась и гаркнула на двух молодых служанок, поторапливая их.
Гаолян улыбнулся Рейчел и Нику:
– Это был очень длинный день. Надеюсь, вы не против, если я сейчас пожелаю вам спокойной ночи. Увидимся утром.
– Спокойной ночи, – хором ответили Рейчел и Ник, наблюдая, как Гаолян исчезает за дверями.
Рейчел разбудил пронзительный щебет за окном. Солнечный свет пробивался сквозь шторы, отбрасывая мягкие тени на лилово-синие стены. Рейчел вылезла из кровати под балдахином, подошла к окну и обнаружила птичье гнездо, спрятанное под карнизом остроконечной крыши. Три голодных птенца вытянули крошечные клювы, требуя завтрак от матери, которая порхала вокруг гнезда.
Рейчел метнулась за своим айфоном и, дерзко высунувшись из окна, попыталась поймать в кадр птицу-маму, у которой было серое оперение с элегантно-синим отливом вдоль крыльев и черная головка. Рейчел сделала несколько снимков и, отложив телефон, вздрогнула, увидев незнакомую женщину в бледно-желтом платье. Та стояла посреди сада и пристально смотрела на Рейчел. Наверное, это мать Карлтона.
Застигнутая врасплох Рейчел выпалила:
– Доброе утро!
– Доброе, – коротко ответила дама, а затем добавила более мягким тоном: – Это наши сороки.
– Да. Я сделала несколько фото, – промямлила Рейчел, сразу почувствовав себя глупо, ведь незнакомка прекрасно все видела сама.
– Кофе? – предложила женщина.
– Спасибо. Я сейчас, – ответила Рейчел.
Несколько минут она ходила на цыпочках по комнате, стараясь не разбудить Ника. Почистила зубы, завязала волосы в хвост и стала размышлять, что надеть. О, это даже смешно! Дама уже видела ее в вытянутой футболке и старых боксерах Ника. Рейчел немного посомневалась, точно ли это была мать Карлтона, затем надела простое белое хлопковое летнее платье с вышивкой и осторожно спустилась по изящной изогнутой лестнице. Почему она вдруг так занервничала? Рейчел знала, что Бао говорили до самого утра: приглушенные голоса время от времени эхом доносились из коридора.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
«Нигде в мире вы не найдете таких богатых людей, как китайцы», – писал средневековый арабский путешественник Ибн Баттута; эту фразу Кевин Кван использовал как эпиграф к своему международному бестселлеру.Итак, познакомьтесь с Рейчел Чу; она американка китайского происхождения, молодой профессор экономики в Нью-Йоркском университете и специалист по теории игр. Однажды ее бойфренд Ник, тоже университетский преподаватель, родом из Сингапура, зовет ее провести лето в Азии – составить ему компанию в поездке на свадьбу его лучшего друга Колина.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Художественные поиски молодого, но уже известного прозаика и драматурга Мати Унта привнесли в современную эстонскую прозу жанровое разнообразие, тонкий психологизм, лирическую интонацию. Произведения, составившие новую книгу писателя, посвящены нашему современнику и отмечены углубленно психологическим проникновением в его духовный мир. Герои книги различны по характерам, профессиям, возрасту, они размышляют над многими вопросами: о счастье, о долге человека перед человеком, о взаимоотношениях в семье, о радости творчества.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!