Безнадежное дело - [10]
Кенди. Вы ее вожделеете?
Джо. Перестаньте, Кенди, это не в вашем стиле. Спросите лучше, хочу ли я с ней переспать?
Кенди. Скорее «да», чем «нет». Она очаровательная женщина. Вы – интересный мужчина с нормальными инстинктами. Что ж тут странного? Признайтесь, эта мысль давно витала в небесах, как самолет над аэропортом, но вы, как авиадиспетчер, выше здравого смысла ставили какие-то там метеоусловия. Поздно! Самолет идет на посадку!
Джо. Такие таланты нельзя зарывать в землю. Я слышал, в ЦРУ есть вакансия в отделе специальных операций.
Кенди. Наконец-то дождалась от вас комплимента!
Джо. Но в этой местности, старушенция, специальными операциями командую я! Так что посадка отменяется. Где Цезарь?
Кенди. Вместе с Грегори обозревает морскую ширь. (Смотрит на часы) У нас с ним встреча. Хотим присмотреть яхту. Пока, диспетчер!..
Кенди выбегает из бара.
Голос Берты из кухни. Анаконда!
Джо. Мелешь черт-те что, Берта! Порочишь порядочную женщину.
На лестнице, ведущей на второй этаж, появляется Джина. На ней облегающее платье выше колен, которое ей отчаянно идет, и туфли на высоких каблуках. Задерживается на верхней ступеньке.
Джина. Я все думаю, когда же вы взглянете наверх?
Джо отрывается от своих мыслей и вглядывается в потолок.
Джо. Вы имеете ввиду потолок? Давно пора привести его в порядок. К сожалению, я и Грегори исповедуем разные направления в дизайне. Я – романтик. Он – рационалист. Он предлагает выкрасить потолок в белый цвет. Не напрягает глаз и навевает мысли о благостности, что небесполезно для заведения такого рода, как наше. Я склоняюсь к тому, чтобы оббить его деревом. Свод поддерживают деревянные балки. Массивная бронзовая люстра, если позволит бюджет. Правда, такой клиент, как я, при виде всего этого великолепия, вскочил бы в седло и помчался охотиться на вепря. Я простой парень. Вокруг много таких парней, и они думают точно так же. При такой постановке дела мы можем не вернуть денег, затраченных на ремонт.
Джина. Ах, эти новые идеи для будущего!.. Я, пожалуй, спущусь. Может быть, интерьер первого этажа заставит вас взглянуть на ситуацию с оптимизмом.
Джина спускается и усаживается на табурет у стойки, закинув нога на ногу.
Джо. Вы правы, здесь тоже пора делать ремонт. С этим вообще полная непонятка. Выкрасить, как потолок в белый цвет? Тогда все вокруг будет напоминать последний приют отшельника, а в кельях, как известно, не наливают. Оббить деревом? Тогда для завершения композиции надо поставить большой деревянный стол и массивные скамьи. Правда, кое-кому может не понравиться такое изобилие древесины. В конце концов, все мы вышли из лесу и достаточно на нее насмотрелись. Мрамор прост. Золото банально.
Джина. Может быть, даме предложат выпить?
Джо встает и переходит за стойку.
Джо. Извините, Джина. Что вам предложить? Кьянти?
Джина. Что-то происходит в верхних слоях атмосферы. Лучше виски. Джентльмены утверждают, что оно снимает нагрузки на позвоночный столб.
Джо. Только в небольших количествах и непродолжительное время. Эта рекомендация, кстати, относится не только к виски.
Джина. У вас неважная позиция, Джо. Плохой обзор (Перекладывает нога на ногу).
Джо. Зато хорошо слышно.
Джина. В этом помещении хорошо слышно всюду. Я имею в виду ваш разговор с нашей звездой телеэкрана.
Джо. С Кенди? Мы обсуждали сюжет будущей передачи.
Джина. Он обещает быть захватывающим. Так сказать, новые идеи в действии. Жену бифштексного магната вторично уличат в измене благодаря бдительности знатока человеческих душ Джо Радецки!
Джо. Популярную телеведущую больше всего интересует рейтинг ее передачи.
Джина. По-моему, больше всего ее интересует мой муж.
Джо. С чего вы взяли?
Джина. Даже у очень умных мужчин случаются непонятные приступы тупости. С вами это происходит, вероятно, потому что мое присутствие вас волнует.
Джо. Меня беспокоит предстоящий ремонт.
Джина. Делать вид, что вам безразличен разговор – это привилегия женщин, а не мужчин. Такой подход к делу может и отталкивать, и притягивать, в зависимости от того, как им пользуются. Вы хотите оттолкнуть меня, сэр? Разве я этого заслуживаю?
Джо. Нет.
Джина. Вы намерены последовать совету Кенди и переспать со мной?
Джо. Нет.
Джина. Жаль. Если вы меня отвергаете, то хотя бы скажите – почему?
Джо. Потому что несмотря на имидж, который вы сами так энергично поддерживаете, вы мне нравитесь. Вы не можете не нравиться, потому что. Черт побери, у меня не хватает слов!.. Граната!..
Джина. Очаровательно, Джо! Меня никогда не сравнивали с гранатой.
Джо. Если вы выдернули чеку, но не в силах выпустить гранату их рук, вам остается только взлететь на воздух.
Джина. Так давайте взлетим!
Джо. Неужели вы не понимаете, что где бы это ни происходило – здесь, в салоне лайнера компании «Алиталия» или на Луне – они накроют нас и тогда при разводе вы останетесь с тем имуществом, с которым рискнули появиться в суде?
Джина. Я не дорожу тем, что мне никогда не принадлежало.
Джо. Вы так просто сдаетесь?
Джина. Женщина всегда права! Она права даже в проявлении собственной слабости, потому что ее вызвал не только тот, кто этим воспользовался, но и тот, кто ее спровоцировал, а это, как вы понимаете, не всегда один и тот же человек. И если в американском суде до сих пор этого не поняли, значит, женщины в вашей стране бесправны, чтобы вы все не пели о демократии!
Известный художник Ник Сальватор, пережив автомобильную катастрофу, занялся преобразованием природы. Спилил сосны вокруг отеля Чарльстон, принадлежавшего его жене Джеки, заменив их бронзовыми деревьями. Неожиданное появление богатой вдовы Дороти Чалмерс резко меняет развитие событий.
Жену одного из преуспевающих бизнесменов, Регину Беркли мы застаём в её доме, во время признания ей в любви её любовника Теодора Вагнера, конкурента по бизнесу мужа Регины. Он жаждет быть с ней, предлагает такие условия, которые Регина, не желающая переводить их отношения в другое русло, принять никак не может. В результате он совершает самоубийство, стреляется на её глазах. И наша героиня попадает в удивительный водоворот событий, где выясняется, что смерть Теодора была выгодна всем.
Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична.
Богатая английская семья представлена тремя поколениями: Дороти, её сын Джефри Чемпион, его бывшая жена Нина Шенберг и их дочь Пенелопа. Все они ведут достаточно вычурный образ жизни, при этом часто подчёркивая свою английскость. Все женщины общаются друг с другом, не как родственники, а скорее как подруги, у которых не принято смотреть на возраст, а сферы интересов часто пересекаются. Джефри Чемпион, за счёт которого держится эта семья – человек с говорящей фамилией, он чемпион, безумно успешный, но вдруг впадающий в депрессию.
Прославленный пассажирский лайнер «Каталония» отправляется в свой последний рейс. Некая компания ухитрилась продать билеты на круиз, который должен закончиться на океанском дне. На борту собрались все – от кинозвезд до авантюристов. И снова Гамильтон восхищает нас неожиданными поворотами. Лайнер не идет ко дну. Знаменитый лондонский судья Стингер берется выяснить, нет ли правонарушений в действиях фирмы, продавших билеты на тот свет. А герои, еще вчера намеревавшиеся расстаться с жизнью, снова хотят жить.