Безбрежное чувство - [32]
— Лучше не говори ничего. Я знаю, что сама все порчу. Прости.
Наконец-то она отвела взгляд и отвернулась. Увы, это еще меньше порадовало Джерри, потому что след от пощечины явился его взгляду во всей красе. Хуже всего было то, что он нанес удар по щеке, где едва успела зажить царапина. Зрелище было похуже удара под дых, а ведь это была ненамеренная месть. Оставалось лишь гадать, каково бы ему пришлось, если бы Рыжая взялась за него по-настоящему.
— Я сожалею о том, что задела честь женщины, которую ты любишь, но еще больше жалею, что эта женщина… не я. Даже когда ты видел во мне шлюху, меня все равно тянуло к тебе. Ты сказал, что это мой шанс стать честной женщиной. Я и в самом деле ухватилась бы за него, если бы это заставило тебя пожелать меня так, как ты желаешь ту, другую. Но об этом нет и речи, поэтому я выбираю то, на что по крайней мере могу надеяться — связь на одну ночь. Раз уж завтра мне предстоит пойти своей дорогой, этой ночью я хочу разделить с тобой страсть, чтобы помнить, что у меня был выбор и я выбрала тебя.
Высказав все это, Рыжая встретила взгляд Джерри. Он был заново поражен ее самообладанием. Лишь влага на ресницах говорила о том, чего стоил ей этот маленький монолог. Он смотрел в зеленые глаза, так похожие на глаза другой, дорогой ему женщины, и думал: вот оно, опять! Он встретил ту, которой не заслуживает. У него не хватит совести воспользоваться ее великодушием.
— Я не заслуживаю такой, как ты, — сказал Джерри, нарушая тишину, полную ожидания.
Он произнес это с глубочайшей убежденностью, и Рэй ни на миг не усомнилась в его искренности. Он как будто с кровью вырвал эти слова из души. Девушка вплотную приблизилась к нему и только тогда высказала что думала:
— Это не так.
— Нет, это так. Ты ничего обо мне не знаешь.
Рэй положила руки ему на бедра.
— Верно, я знаю о тебе только то, что ты позволил узнать, но и этого достаточно. Ты живешь так, словно носишь волосяную рубашку и вериги. Ты наказал сам себя уже тем, что выбрал новое имя, которое больно колет тебе память и сердце каждый раз, когда ты его произносишь. Но ведь это ты, именно ты спас от виселицы девчонку, которая тебе даже не особенно нравилась! Ты ее выходил и уберег от опасности, хотя и не мог, не хотел позволить себе быть с ней добрым и ласковым. Мне кажется, я понимаю, в чем дело: ты боишься. Да-да. Боишься привязаться все равно к чему, потому что это может просочиться у тебя сквозь пальцы. — Рэй высвободила край его одеяла и позволила упасть ему на пол. — Тебе придется отослать меня. По доброй воле я не уйду.
Джерри не сделал попытки прикрыться. Наоборот, он протянул руку к одеялу, в которое была закутана девушка, и сказал:
— Я не нуждаюсь в жалости.
— Жалость тут ни при чем.
Рэй ощутила, как кончики пальцев Джерри проникают под кромку материи, в точности так же, как только что поступила она. Не вполне остывшее желание загорелось с новой силой. Непроизвольно она облизнула нижнюю губу.
— Поцелуй меня!
Когда и второе одеяло упало на пол, последний барьер между их телами исчез. Джерри склонился к губам Рэй. Поначалу та просто благодарно принимала поцелуй, но когда они теснее прижались друг к другу, обвила руками шею Джерри и начала отвечать на движение его губ.
— Ты научишь меня, да? Научишь всему, что нужно знать, чтобы дарить мужчине наслаждение?
Она качнула бедрами, инстинктивно ища положение, в котором их объятия стали бы наиболее интимными.
— Я не против, — мягко ответил Джерри и подхватил ее на руки, чтобы уложить на постель, — но кто знает… может быть, и ты чему-нибудь научишь меня.
Рэй подумала: в самом деле, ей есть чему его научить — и поклялась, что так и поступит. Она постарается доказать Джерри, что, кроме страсти, есть еще и нежность, которую можно не только ощущать, но и выказывать. Она сумеет убедить, что с ней его опасения беспочвенны: она никогда не оставит его по доброй воле. Если когда-нибудь он окажется бессилен против призраков прошлого, у нее хватит сил для них обоих и она без колебаний поделится с ним.
Рэй склонилась над Джерри. Сначала она просто смотрела в его глаза, потом коснулась щеки легким, как дуновение, поцелуем. Руки ее скользнули по его телу вниз, по крепким ягодицам, по каменно-твердым мышцам ног. При этом она легонько целовала его подбородок, шею, плечи и грудь.
Ласки приносили удовольствие, но также порождали в голове Джерри недобрые, низкие мысли. Сочетание невинности и врожденных любовных навыков — кто она, эта Рыжая, если не шлюха по призванию? Чтобы заглушить в сознании этот подлый шепоток, Джерри последовал ее примеру. Он повторял против воли маленькие знаки нежности, от которых, как ни странно, прежде шарахался. Он поцеловал каждую веснушку на носу у Рыжей и все те, что разбежались по щекам. Он погрузил пальцы в перепутанную массу влажных рыже-каштановых волос и провел сверху вниз, как гребнем, разделяя их на пряди. Ответом был ласковый щипок за ягодицу. Джерри, в свою очередь, прикусил кожу на шее у Рыжей. Она начала было щекотаться, но замерла, когда он втянул в рот напряженный сосок.
Это была та самая ласка, которой так жаждала Рэй вначале. У нее вырвался возглас радости. Столь откровенное выражение удовольствия тронуло Джерри. Маленькие груди девушки теперь налились и затвердели. Ему вспомнилось объявление о розыске: «Упитанная, грудастая проститутка с развратными манерами». Что за ерунда! Это настоящая женщина: гибкая, стройная и к тому же на редкость выносливая и отважная.
Как может мужчина отомстить женщине, когда-то невольно разрушившей его жизнь? Только — полностью превратив ее, гордую и неприступную, в покорную рабыню своей страсти! Так полагал владелец крупной нью-йоркской газеты Логан Маршалл, начиная настоящую охоту за прелестной актрисой, Кейти Дакота. Однако страсть опасна, а игра в любовь способна внезапно превратиться в настоящее чувство — пылкое, неудержимое, нежное, которое станет для двоих смыслом и счастьем жизни…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - клуб «Компас». Четверо закоренелых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако мужчины предполагают, а женщины - располагают! Виконт Саутертон, один из членов клуба, всегда готов прийти даме на помощь, даже если эта дама - крайне независимая, эксцентричная, известная своими скандальными выходками мисс Индия Парр, вполне способная обойтись без защитников. От такой девушки стоило бы держаться подальше, но именно она пробудила в сердце виконта неодолимую страсть.
Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга.
Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..
Ральф Монтгомери не знал, что сказать. Даже на смертном одре его бабушка старалась навязать свои желания каждому — от повара до членов городского совета. Возможно, самым удивительным было то, что ему до сих пор удавалось избегать этой ловушки.
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают! Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Бесстрашный капитан Джайлз Кортни решает оставить опасное ремесло, но могущественный плантатор, на которого он работал долгие годы, делает ему выгодное предложение.Одно из условий сделки — законный брак с дочерью хозяина.Что ж… почему бы и нет!Однако прелестная юная Грейс вовсе не желает быть пешкой в руках отца. Она готова стать женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем!..
Лицо ангела и душа авантюристки — такова англичанка Джессика Винтер. Авантюрным был и ее отчаянный план — выйти замуж за умирающего Ноя Маклеллана и получить статус благопристойной вдовы состоятельного американца. Однако Джессика явно недооценила волю Ноя к жизни. Мало того что он вовсе не собирался покидать этот мир — он еще и твердо решил воспользоваться правом супружества, дабы превратить очаровательную искательницу приключений не только в верную жену, но и в страстную возлюбленную…
Когда-то они были связаны узами первой, святой любви – прелестная начинающая актриса Изабелла и юный аристократ Джек Фрейзер.Годы спустя, когда светлое юношеское чувство навсегда осталось в прошлом, судьба свела их вновь. И оказалось, что первой любви не страшны ни годы, ни обстоятельства. Одна лишь искра новой встречи – и пламя се загорится еще ярче и жарче…
Дженива Смит славилась умом и независимостью характера. Но в высшем свете такая особа может найти жениха разве что чудом! Однако чудо случается, и Джениву объявляет своей невестой самый знаменитый повеса и ловелас Лондона — неотразимый маркиз Эшарт. Какую цель преследует соблазнитель? Дженива обязана узнать это раньше, чем окончательно запутается в сетях колдовских чар Эшарта…