Без жены обойдусь! - [24]
— Я рад, что Лоррейн подняла эту тему, — вмешался Макс. — Я уже встречался с Джорджем, и это очень занятный типчик. Лоррейн, почему бы вам не рассказать слушателям о том, что он может делать для больных людей.
Лейси была благодарна Максу за то, что он дал ей возможность разрекламировать в эфире проект Лоррейн. Хотя их взаимоотношения и не складываются, Макс все же не смешивает свои личные проблемы с профессиональной деятельностью.
— Дрессированная обезьянка может сильно облегчить жизнь инвалида. Помимо общения, включающего в себя любовь и привязанность, она может положить продукты на поднос, принести их, подать, найти потерявшуюся вещь. Если больному человеку приходится оставаться одному на весь день, обезьянка может помочь ему в выполнении всех основных действий.
— И сколько инвалидов хотели бы завести себе такую обезьянку?
— Доктор Уокер говорит, что во Флоридский институт поступило около шестисот заявок.
— А у них есть столько дрессированных обезьян?
— Нет. Вовсе нет. Поэтому доктор Уокер и хочет, чтобы люди больше узнали об этой программе и помогли в ее выполнении.
— Путем денежных пожертвований?
— Конечно, для этой программы нужны обезьяны. Но еще для нее нужны добровольцы, которые смогли бы стать приемными родителями для таких обезьян, прежде чем приступить к их обучению.
— Вы все слышали рассказ Лоррейн. Мы выделим время в нашей воскресной программе, чтобы более подробно обсудить эту интересную тему вместе с доктором Уокер. Но в доказательство того, что радиостанция «Беседа» всегда поддерживает добрые начинания, я обещаю посетить день открытых дверей в университете субботним вечером, при условии, что Лоррейн пойдет со мной. Множество наших слушателей страстно желают увидеть ее живьем. У них появится такая возможность. Как вам это, Лоррейн?
Странная волна пробежала по ее телу.
— Это стоящее дело. Я надеюсь встретить там как можно больше людей. Даже вас, мистер Джарвис.
— Ребята? Вы слышали ее слова. Не кладите трубку, Лоррейн. Мой режиссер должен получить у вас кое-какую информацию. А сейчас нас ждут финансовые новости.
Лейси подождала, пока Роб возьмет трубку. Она все еще не могла поверить, что Макс в конце концов назначил ей свидание.
— Лейси? Ты еще здесь?
Это был Макс.
— Д-да.
— Хорошо. У меня мало времени. В случае, если мы не встретимся до выходных, жди меня в субботу в шесть вечера. Я отвезу тебя на день открытых дверей в своей машине. А теперь мне пора. — В трубке щелкнуло, и связь оборвалась.
Лейси крепко стиснула в руке телефонную трубку. Она не знала, как ей удастся пережить эти три дня, оставшиеся до субботы.
В субботу ровно в шесть вечера в дверь позвонили. Прежде чем открыть, Лейси в очередной раз разгладила оливково-зеленый свитер на бедрах, обтянутых шерстяной юбкой такого же оттенка.
От страха ее зеленые глаза, почти такого же цвета, как выбранный ею костюм, сверкали как изумруды. Щеки пылали так, что и румяна не понадобились. Макс сразу заметит, как сильно она волнуется. От его взгляда ничто не утаишь.
Надеясь, что ей удастся совладать с ускоренным сердцебиением, Лейси сделала глубокий вдох перед тем, как открыть дверь. При виде Макса она ахнула от восхищения.
Этим вечером Макс надел великолепный темно-синий костюм, подчеркнув его официальность ослепительно белой рубашкой и элегантным шелковым галстуком в синюю и серую полоску.
С таким мужественным лицом и крепким телосложением, он прекрасно выглядел в любой одежде, но сегодня его невероятная мужская красота не могла оставить Лейси равнодушной.
Лейси не могла глаз от него отвести, и даже не сразу заметила, что взгляд Макса в свою очередь тщательно изучает ее лицо и фигуру. С тех пор, как Лейси открыла дверь, не прозвучало ни единого слова, и внезапно девушка почувствовала неестественность этого затянувшегося молчания.
— Привет, — севшим голосом выдавила она. Почему-то в голове у нее не было ни одной мысли, она не знала, что сказать. Чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за дверную ручку.
— Это все мое волнение, — шепотом пробормотал Макс, но Лейси удалось это услышать. Напряжение в воздухе было почти осязаемым. Девушка боялась взглянуть на Макса, чтобы он не заметил блеска ее глаз. — Ты готова?
— Да, — прошептала она.
Он сказал что-то, что ей не удалось разобрать, и провел рукой по темно-русым волосам, взлохматив их.
— Пойдем, — Лейси показалось, что ему не хватает воздуха.
Прохладный ветерок ласкал разгоряченную кожу Лейси, пока она шла под ручку с Максом к его «саабу», припаркованному у дома. Макс помог ей сесть в машину. Лейси уже успела забыть, какие низкие сиденья у «сааба», и вспыхнула, когда ее юбка скользнула вверх, обнажив бедра.
Взгляд Макса задержался на стройных ногах Лейси, обтянутых тончайшими чулками. Заметив ее отчаянные попытки одернуть юбку, он закрыл дверь и поспешил сесть на место водителя.
Лейси с дрожью перевела дыхание и ощутила нежный запах дорогой кожи и мускусный запах одеколона, которым пользовался Макс. Рядом с ним ее чувства вновь обострились. Ей казалось, что она плывет, тонет в его ауре, и не знает, что ей делать дальше.
Макс уже сел на сиденье и закрыл дверь, но мотор еще не завел. Он со спокойным видом повернулся к Лейси.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Подмена младенцев — такой случай выпадает один на миллион, но сестра Кесси Арнольд, Сьюзен, была убеждена, что ее сына подменили. После смерти сестры Кесси решила выяснить, так ли это на самом деле. И оказалось, что материнская интуиция не обманула ее сестру! Племянник Кесси попал в семью разведенного могущественного банкира Трейса Рамсея. И Кесси, и Трейс настолько привязались к детям, что ни один из них не пожелал расстаться с малышами. Единственно разумное решение, которое предложил Трейс, — это пожениться ради блага детей.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.