Без страха и сомнений - [17]
– А ты сам? – отрывисто спросил Сейбер. – Вряд ли кто не знает об истинных размерах твоего состояния. Ходят слухи, ты богат, словно царь Мидас. Удивляюсь, почему ты до сих пор не женат.
Девлин вскинул руки и лениво потянулся.
– Я тебе сочувствую, дружище. Отбиваться от них до того утомительно – но я как-то справляюсь.
Сейбер не смог скрыть усмешку.
– Как скажешь. Не сомневаюсь, что ты преуспеешь в этом. Что ж, я открою тебе свой секрет – надеюсь, это тебя порадует. Я пришел сюда с единственной целью – и ты поможешь мне осуществить мой замысел. Я хочу увидеться с Эллой. Наедине. – Он указал на дверь за спиной. – Я буду здесь.
Девлин всплеснул руками.
– Понятно. Но мне кажется, по своей воле она не поднимется сюда со мной, а заставить ее – задача не из легких.
– Придумай что-нибудь, – промолвил Сейбер. – Отведи ее в сторонку и незаметно передай ей вот это.
– Что это? – спросил Девлин, уставившись на сложенный вчетверо листок бумаги, который Сейбер сунул ему в руку.
– Элле всегда нравилось получать письма. Она и сама рассылает огромное количество записок. Так что еще одно письмо не возбудит ее подозрений.
– Но…
– Постарайся вручить ей мою записку. Уговори девушку подняться ко мне. Тогда все скоро закончится, уверяю тебя. После сегодняшнего вечера ее будет передергивать от отвращения при одном упоминании моего имени.
Элле больше всего сейчас хотелось закрыть глаза и перенестись на тысячи миль отсюда. Красавец граф Иглтон и его супруга встретили мать и отца как старых друзей. Леди Иглтон была особенно приветлива с Эллой, но все остальное на этом тщательно подготовленном вечере не внушало ничего, кроме омерзения.
Ну почему она не может вернуться домой, в Шотландию? Теперь, когда она поняла, что должна отказаться от Сейбера, ей незачем больше оставаться в Лондоне.
Леди Джастина слегка тронула ее локтем и тихо сказала:
– Элла, прошу тебя, приободрись. И улыбайся. А то Джеймс и Селина решат, что тебе не нравится у них.
– Да мне и правда не нравится, – сердито прошипела в ответ Элла. – Они очаровательная пара. И к тому же никого не видят – только друг друга. Поэтому вряд ли заметят, что я несчастна.
– Элла! – Глубокие янтарные глаза матери затуманились печалью. – Тебе следовало сказать мне, что ты согласилась отправиться в Лондон только из-за Сейбера, – ты знала, что он здесь. По крайней мере я была бы к этому готова. Возможно, мне удалось бы уговорить его не прятаться от тебя.
Элла не в силах была заставить себя рассказать матери, что произошло между нею и Сейбером в последний раз, когда она была у него дома.
– Вряд ли бы он тебя послушал. Он эгоист да вдобавок ко всему упрям как осел. Надавать бы ему пощечин – он того заслуживает.
– Пощечин? – усмехнулась мать. – Какое странное желание. Милая моя, лучше бы тебе оставить подобную затею – что-то подсказывает мне, что этого делать не следует.
– Если бы я и хотела осуществить свое желание, как до него добраться? Он же все время сидит в своем мрачном особняке, запершись от всего света.
Леди Джастина обернулась к Элле.
– А откуда тебе известно, что у него мрачный особняк? Элла раскрыла белоснежный кружевной веер.
– Просто предполагаю, – небрежно промолвила она. – То, как он вел себя в Сибли, наводит на мысль о каком-нибудь зловещем месте. Мне не нравится мое платье.
– Но ведь ты сама его выбирала, разве не так? Элла мысленно поздравила себя с удачной отговоркой.
– Я выбрала его, чтобы польстить вкусам общества. Белый цвет придает моему лицу болезненный вид. Терпеть не могу блеклые, безжизненные цвета. По правде говоря, вообще не люблю носить вечерние платья вне зависимости от цвета. Вот только вернусь домой и ни разу их больше не надену. Может, поедем на Ганновер-сквер"1 Пожалуйста, я прошу.
Но прежде чем мать успела ответить, причем по выражению ее лица было ясно, что ответ будет отрицательный, перед Эллой вдруг возник худощавый шатен.
– Добрый вечер, мисс Россмара, – промолвил он. – Меня зовут Помрой Уокингем. Я друг вашего батюшки.
Элла прямо посмотрела в светло-серые, пустые глаза говорившего.
– Может, виконт упоминал наши имена? Мой отец – лорд Уокингем.
Элла услышала, как мать ахнула, потом сказала:
– Добрый вечер, мистер Уокингем. Как мило, что вы подошли к нам. А теперь прошу нас извинить, мы с Эллой…
– Лорд Хансиньор позволил мне поговорить с вами, Элла, – продолжал он со льстивой фамильярностью, от которой все внутри нее переворачивалось от отвращения. – Он сказал, что вы с удовольствием прогуляетесь со мной по саду. Насколько мне известно, парк здесь прелестный.
Полная дама вынырнула из пестрой толпы и тронула Помроя Уокингема за локоть. На ней были лиловое атласное платье и тюрбан, который был ей не совсем впору. Она обнимала за талию полногрудую пышную девицу с ярко-рыжими волосами.
Помрой бросил на даму безразличный взгляд.
– Мадам? – холодно промолвил он. Его леденящий душу взгляд остановился на девице. Сначала он взглянул в ярко-голубые, словно китайский фарфор, глаза, потом перевел взгляд на полные губы, затем – на пышную грудь, едва прикрытую тканью. Элла отметила про себя, что его внимание привлекли холмики белоснежной плоти с голубыми прожилками, обтянутые землянично-розовым газом.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…