Best Horror Stories - [38]

Шрифт
Интервал

‘Upon hearing this, I sent for the Physician, who was still in the House, and we made as careful a Proof as we were able by the Help of a small Magnifying Lens of Crystal of the condition of the Skin on this Part of the Body: but could not detect with the Instrument we had any Matter of Importance beyond a couple of small Punctures or Pricks, which we then concluded were the Spots by which the Poison might be introduced, remembering that Ring of Pope Borgia,[41] with other known Specimens of the Horrid Art of the Italian Poisoners of the last age.

‘So much is to be said of the Symptoms seen on the Corpse. As to what I am to add, it is merely my own Experiment, and to be left to Posterity to judge whether there be anything of Value therein. There was on the Table by the Bedside a Bible of the small size, in which my Friend – punctual as in Matters of less Moment, so in this more weighty one – used nightly, and upon his First Rising, to read a set Portion. And I taking it up – not without a Tear duly paid to him which from the Study of this poorer Adumbration was now pass’d to the contemplation of its great Original – it came into my Thoughts, as at such moments of Helplessness we are prone to catch at any the least Glimmer that makes promise of Light, to make trial of that old and by many accounted Superstitious Practice of drawing the Sorts: of which a Principal Instance, in the case of his late Sacred Majesty the Blessed Martyr King Charles and my Lord Falkland, was now much talked of. I must needs admit that by my Trial not much Assistance was afforded me: yet, as the Cause and Origin of these Dreadful Events may hereafter be search’d out, I set down the Results, in the case it may be found that they pointed the true Quarter of the Mischief to a quicker Intelligence than my own. ‘ I made, then, three trials, opening the Book and placing my Finger upon certain Words: which gave in the first these words, from Luke xiii 7, Cut it down; in the second, Isaiah xiii 20, It shall never be inhabited; and upon the third Experiment, Job xxxix 30, Her young ones also suck up blood.’

This is all that need be quoted from Mr Crome’s papers. Sir Matthew Fell was duly coffined and laid into the earth, and his funeral sermon, preached by Mr Crome on the following Sunday, has been printed under the title of ‘The Unsearchable Way; or, England’s Danger and the Malicious Dealings of Anti-christ’, it being the Vicar’s view, as well as that most commonly held in the neighborhood, that the Squire was the victim of a recrudescence of the Popish Plot.[42]

His son, Sir Matthew the second, succeeded to the title and estates. And so ends the first act of the Castringham tragedy. It is to be mentioned, though the fact is not surprising, that the new Baronet did not occupy the room in which his father had died. Nor, indeed, was it slept in by anyone but an occasional visitor during the whole of his occupation. He died in 1735, and I do not find that anything particular marked his reign, save a curiously constant mortality among his cattle and livestock in general, which showed a tendency to increase slightly as time went on.

Those who are interested in the details will find a statistical account in a letter to the Gentleman’s Magazine of 1772, which draws the facts from the Baronet’s own papers. He put an end to it at last by a very simple expedient, that of shutting up all his beasts in sheds at night, and keeping no sheep in his park. For he had noticed that nothing was ever attacked that spent the night indoors. After that the disorder confined itself to wild birds, and beasts of chase. But as we have no good account of the symptoms, and as all-night watching was quite unproductive of any clue, I do not dwell on what the Suffolk farmers called the ‘Castringham sickness’.

The second Sir Matthew died in 1735, as I said, and was duly succeeded by his son, Sir Richard. It was in his time that the great family pew was built out on the north side of the parish church. So large were the Squire’s ideas that several of the graves on that unhallowed side of the building had to be disturbed to satisfy his requirements. Among them was that of Mrs Mothersole, the position of which was accurately known, thanks to a note on a plan of the church and yard, both made by Mr Crome.

A certain amount of interest was excited in the village when it was known that the famous witch, who was still remembered by a few, was to be exhumed. And the feeling of surprise, and indeed disquiet, was very strong when it was found that, though her coffin was fairly sound and unbroken, there was no trace whatever inside it of body, bones, or dust. Indeed, it is a curious phenomenon, for at the time of her burying no such things were dreamt of as resurrection-men, and it is difficult to conceive any rational motive for stealing a body otherwise than for the uses of the dissecting-room.

The incident revived for a time all the stories of witch-trials and of the exploits of the witches, dormant for forty years, and Sir Richard’s orders that the coffin should be burnt were thought by a good many to be rather foolhardy, though they were duly carried out.


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Дом на распутье: Убийство в классическом стиле

На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".


Какова же цена мести?

Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…


Немчиновы. Часть 4. Я смогу!

Виталий Петрович живет в России уже почти двадцать лет. Он счастлив с близкими, но жизнь есть жизнь, потери не обошли Немчиновых стороной. Зимой в Париже скоропостижно умер лучший друг Виталий Петровича – Огюст. Вечером Виталий Петрович поговорили с ним по скайпу, а утром говорить было уже не с кем. Не проходит дня, часа, чтобы старший Немчинов не ощутил пустоту на том месте, где всегда был Огюст. До недавнего времени Виталию Петровичу казалось, что он готов к своему уходу. Внезапная смерть друга заставила Виталия Петровича еще раз задуматься, закончил ли он все свои земные дела, задуматься, что еще он может сделать для своих близких.


Полет в один конец

Детективная история из жизни молодой девушки, которую нужно читать только сначала.


Болдинская осень

У касс зоопарка толпился народ. Егор Романшин с детьми стал в очередь, а Елена пошла положить в машину кофту: она что-то слишком утеплилась. Настроение было ленивое и праздничное, хотелось получать удовольствия по максимуму. Егор достал деньги, чтобы сын Сережка, пока суть да дело, купил всем мороженое. Не так чтобы уж очень большое удовольствие, но все же. Егор достал деньги, но отдать их Сереже не успел. Кто-то громко закричал. Егор обернулся и увидел, что на Елену на дикой скорости несется машина. Елена машину не видела и переходила улицу не торопясь.


Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона

Эта рукопись хранилась в одном из швейцарских банков и, в полном смысле слова, ждала своего часа. На конверте стояла дата — 1907 год — и собственноручная пометка доктора Ватсона: «Вскрыть через сто лет». По прошествии оговоренного срока в 2007 году конверт был вскрыт заранее созданной комиссией из девяти человек.В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


The Stories of Mystery

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.