Беспутный холостяк - [79]
– Лорд Ратледж.
Голос Джулии вырвал Джека из водоворота фантазий. Нет, этот ледяной тон, скорее всего, принадлежит миссис Дейвис.
Но экономка смотрела куда-то за его спину.
Джек обернулся и замер.
В дверях столовой стояла Джулия. Она была в том же платье из красновато-коричневого шелка, только теперь оно было немного помято. Из аккуратной прически не выбивался ни один локон, чтобы хоть как-то смягчить жесткое выражение ее лица.
Внезапное осознание происходящего обрушилось на Джека. Она все знает.
«Господи, помоги мне, она знает».
Джулия отчаянно искала опровержения на этом невероятно красивом лице. Ей хотелось, чтобы Джек рассмеялся и заверил ее, что все это шутка, что он написал имя этого повесы на каждой из книг ради дурацкой бездумной шалости.
Потрясение, которое она увидела в зеленых глазах, только подтверждало правду. Опущенные глаза подчеркивали чувство вины. Джулию охватил ужас от его предательства. Это больше не был ее любимый Джек, скромный трудолюбивый учитель математики.
Перед ней стоял печально известный граф Ратледж.
Человек, который промотал свое состояние за игровым столом. Человек, который устраивает сумасшедшие вечеринки и общается с женщинами легкого поведения. Человек, имя которого упоминалось в ее газете.
Этот человек проник в ее жизнь, чтобы отомстить за потерю мисс Грешем. В качестве расплаты он хотел получить наследство Джулии и для этого был намерен жениться на ней.
У Джулии внезапно закружилась голова. Она не должна упасть в обморок и не доставит ему удовольствия увидеть ее слезы. Собрав все силы, Джулия медленно, с достоинством подошла к пожилой женщине, которая стояла рядом с Джеком.
– Вы, должно быть, миссис Дейвис. Мне очень приятно познакомиться с вами.
Экономка присела в реверансе и изучала Джулию с большим интересом.
– Могу я предложить вам завтрак?
– Спасибо, не нужно. – Запах бекона и яичницы вызывал у Джулии тошноту. – Нам с лордом Ратледжем нужно на несколько минут остаться наедине.
Миссис Дейвис с беспокойством посмотрела на Джека, теребя в руках фартук.
– Мне не следует говорить сейчас, но я знаю хозяина с малолетнего возраста. Он нечестно поступил с вами, миледи, в этом нет сомнения, но у него по-настоящему доброе сердце.
– Пожалуйста, прикройте дверь, когда будете выходить, миссис Дейвис. – Такая преданность прислуги никак не повлияла на Джулию. Понятно, что Джек и ее очаровал, поэтому она и не осуждает его.
К счастью, на этот раз миссис Дейвис поняла намек и покинула столовую. Джулия ждала в гнетущей тишине, пока не щелкнул дверной замок. Джек угрюмо и напряженно молчал. Утренний свет проникал через высокие окна и освещал его крепкую фигуру. Он был без сюртука, с салфеткой, которую запихнул за воротник рубашки. На столе стояли остатки завтрака, белая фарфоровая тарелка, серебряные нож и вилка на подставке, чашка кофе. Сидя здесь, он, возможно, втайне смеялся над ее доверчивостью.
«Я люблю тебя, Джулия. Я всегда буду любить тебя».
– Нечего сказать? – Джулия постаралась не давать волю чувствам. – Наступил момент вашего триумфа, милорд. Вы ведь очень долго и тщательно планировали его.
– Джулия, поверь, я хотел рассказать тебе все. – Джек шагнул ей навстречу, умоляюще вскинув руки. – Много раз хотел рассказать.
– Да? Что-то я не заметила таких попыток. Ты, наоборот, старался скрыть правду, убрав сегодня утром книги.
– Значит, ты не слышала моего разговора с миссис Дейвис? – Джек приблизился к Джулии и осторожно коснулся ее плеч. – Я открыто признался ей, что влюбился в тебя как сумасшедший.
Тепло его рук согревало озябшее тело Джулии. Несмотря на все происходящее, в ней проснулось желание. Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее, прижал к себе и заставил забыть, что он граф Ратледж.
– Притворство закончилось, Джек. Я больше не стану верить твоей лжи. Если бы твое чувство ко мне было искренним, ты бы рассказал правду, прежде чем делать предложение. – Джулия освободилась из его объятий.
– Не было удобного момента. Ты бы не поняла меня. Но поверь, я собирался все рассказать тебе.
– Когда? У алтаря? Или ты даже тогда стал бы врать, втягивая меня в позорный брак? – Джулия скрестила руки, словно хотела успокоить боль в груди. – Хотя нет. Конечно, нет. Тебе же важно, чтобы этот брак был настоящим. Чтобы ты мог воспользоваться моим наследством и расплатиться с карточными долгами.
– Нет! Я поставил себе цель положить конец твоей газете, больше ничего. Я клянусь тебе. – Джек хотел прикоснуться к ней, но вместо этого провел рукой по своим волосам. – Господи, помоги мне! Джулия, мне очень жаль, что все так получилось. Я понимаю, что этого недостаточно, но я сделал ошибку…
– Ошибку. – Джулия принялась ходить по комнате, перечисляя его грехи: – Ты пришел в мою школу под вымышленным именем, убедил, что нуждаешься в деньгах, лгал о дипломе…
– Но я действительно учился математике.
– Подсунул мне фальшивое рекомендательное письмо. Я доверила тебе учить детей. – Джулия вздрогнула. – Вместо этого оказалось, что я допустила к ним страшного, развращенного человека. Я должна была обо всем догадаться, когда увидела, как ты учил детей играть в карты.
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…