Белоснежка и Охотник - [19]
— Не обращай внимания, — ответил Эрик, продолжая вырубать колючий кустарник. — Темный лес набирается сил от твоей слабости.
Охотник шагнул дальше, она поспешила за ним, но растения быстро сомкнулись за его спиной. Кустарник вцепился колючками в подол ее платья. Девушка резко дернула за подол, но ветки не хотели ее отпускать. Наоборот, колючки, похоже, стали держать ее еще крепче, как крючками, зацепившись за плотную ткань. Белоснежка подняла глаза. Эрик уже почти исчез из виду. Лианы сползали с деревьев, трава тянулась вверх, а ветви склонялись и сплетались прямо перед лицом девушки.
— Охотник! — позвала Белоснежка.
Она отодвинула ветки, пытаясь разглядеть, что там впереди, но все было бесполезно. Лес поглотил ее целиком.
Чем больше она сопротивлялась, тем плотнее обвивались лианы вокруг ее тела. Из-за густой листвы ей ничего не было видно. Становилось трудно дышать. Она попробовала поднять ногу, но над ней уже выросла ветка. Белоснежка уперлась в нее и нажимала до тех пор, пока та не сломалась.
— Охотник!
Наконец она услышала шаги где-то впереди, по ту сторону стены из растений. Совсем рядом с ее правой рукой на ветки опустился топор. Тянувшиеся к ней лианы бессильно опали. Затем Эрик принялся орудовать топором слева от нее и над ее головой. Сучья и листья падали к ногам Белоснежки. Она сделала шаг вперед, но ее платье по-прежнему цепко держали колючки. Толстая ветка кустарника явно не хотела так легко отпускать свою жертву.
Охотник вытащил из-за ремня нож, взялся за подол, разрезал ткань и освободил девушку. Белоснежка посмотрела на то, что когда-то было платьем. Теперь спереди и сбоку оно стало ужасно коротким. А вдруг из-под юбки торчит нижнее белье?! Она посмотрела на Эрика, и на лице ее вспыхнул румянец.
— Нашла о чем беспокоиться, принцесса, — презрительно прищурился Охотник, повернулся и, словно желая наказать ее, быстро пошел прочь.
Белоснежка в полной растерянности осталась стоять на месте, но Эрик успел отойти уже довольно далеко, ей ничего не оставалось, как кинуться следом за ним.
Она бежала и чувствовала, как в душе закипает злость, а руки непроизвольно сжимаются в кулаки. Она ненавидела его сейчас. Ненавидела эту ухмылку, которая появлялась на его лице всякий раз, когда он смеялся над ней. Ненавидела то, как он самоуверенно демонстрирует, будто знает, куда нужно идти, хотя кругом один и тот же лес. Но больше всего она ненавидела свою полную от него зависимость. Только он мог показать ей дорогу, освободить из плена зловещих растений-людоедов и спасти от этого негодяя Финна.
— Скажи, Охотник, — запыхавшись, выпалила она, когда наконец догнала Эрика. — Ты пьешь, чтобы утопить горе или совесть?
Он резко развернулся. Лицо его было красным. Прошлой ночью он явно перебрал грогу.
— А твое какое дело? — Он придвинулся к ней угрожающе близко.
— Я, кажется, наняла тебя в качестве проводника, — невозмутимо ответила девушка и улыбнулась, понимая, что права.
Охотник отступил. Он отвернулся и принялся орудовать топорами, словно вымещая обиду на спутанных ветках. Несколько сломанных сучков отлетело прямо в лицо Белоснежке.
— Полагаю, королям и королевам, герцогам и принцессам негоже совать нос в жизнь простых людей.
— Однако ты ведь пошел служить королеве… — начала девушка и тут же оборвала себя, вспомнив выражение его лица на поляне. Он тогда как-то странно притих, когда Финн упомянул его жену. — Она хорошо тебе заплатила?
Белоснежка пыталась вернуться к вчерашнему разговору. Ей хотелось знать, какое соглашение заключили королева и Охотник? На что он надеялся? Неужели королева дала такое обещание, которое даже она была не в силах выполнить?
Эрик остановился и оперся рукой о ствол дерева.
— Не слишком хорошо, — солгал он и, отвернувшись, снова взмахнул топором. — Королевские особы обычно так и поступают. Платят жалкие гроши тем, кто должен сражаться вместо них.
Белоснежка покачала головой. Она понимала, что ему хочется сменить тему, но ей уже было все равно. Кто он такой, чтобы критиковать ее семью?!
— Спасибо, конечно, но мой отец всегда сражался сам, — огрызнулась она.
Заросли расступились перед ними. Охотник опустил топоры. Они пошли по образовавшемуся проходу. Эрик прибавил шагу, чтобы обогнать ее.
— Твой отец! — презрительно фыркнул он. — Твой отец открыл дверь дьяволу. Из-за него королевство погрузилось во тьму.
Белоснежка перепрыгнула через гнилой пень и сердито уставилась на Эрика. Кровь бросилась ей в лицо.
— Думай, что говоришь, Охотник.
Эрик повернулся и встретился с ней глазами.
— Думай, куда идешь.
Он ткнул пальцем под ноги.
Белоснежка заметила, что земля превратилась в песок. Ступни уже начало постепенно засасывать. Сначала в песке скрылись пальцы, потом щиколотки, и скоро песок добрался до середины голени.
Эрик стоял и смотрел на нее, весьма довольный таким оборотом событий.
— Интересно, сколько времени потребуется принцессе, чтобы попросить о помощи? — ехидно спросил он и, скрестив на груди руки, принялся правой ногой отстукивать секунды.
— А сколько времени понадобится грубияну, чтобы ее предложить? — парировала Белоснежка.
Франция, XVI век. Молодая Мария Стюарт становится королевой Франции. Вокруг нее царит атмосфера заговора, в сеть интриг втянуты все члены венценосной семьи. Мария стремительно меняется, становится жесткой и мнительной. Теперь она должна думать и действовать как правительница.И первый ее приказ – закрыть ворота замка, за стенами которого бушует «черная смерть». Франциск, король и ее супруг, тоже оказывается по ту сторону ворот. Он отправился в путь по чумным деревням за фрейлиной Марии, которая должна вот-вот родить его сына.
Что-то зловещее надвигается на Францию, проникая и за стены королевского замка. Слухи о дьявольском всаднике, который появляется то здесь, то там, собирая человеческие души, сеют страх и ужас, ввергая людей в религиозное неистовство, заставляя приносить в жертву невинных, заподозренных в колдовстве.Королева Франции и Шотландии Мария, ее подруги Кенна и Грир и всегда преданный Марии Себастьян Баш пытаются доказать непричастность молодой девушки к трагедиям, произошедшим в ее родной деревне. Родители девушки погибли, спасая свою дочь от страшной участи быть сожженной на костре.
Книга для поднятия настроения – динамичные сюжеты, легкий слог и добрый юмор.Принцесса упряма, как железная цепь, норовиста, как коза, и умна, как обоюдоострое лезвие. Она действует, ошибается, влюбляется, дерется и постоянно что-то ищет: еще не подаренное кольцо, драгоценного коня, обманутого рыцаря, городскую казну.Шесть историй, шесть приключений принцессы в самых разных обстоятельствах. Неизменно одно – решать проблемы надо немедленно: ждать и сожалеть о несделанном принцесса не умеет.
Волшебники суетятся лишь по особенным случаям, когда представляется возможность обокрасть коллегу чародея. Ведьмы же, суетливые от рождения, стараются совершить пакость из пакостей. И только иллюзионист спокоен до тех пор, пока не решает устроить грандиозное представление, попутно спасая город от величайшего зла. Три истории, множество героев и лишь одно главное действующее лицо — магия.
Он умер как герой, стараясь поспособствовать выживанию человечества. Феникс. Что ждет его в новом мире? Какой он будет, новый мир? Может, тихий и спокойный, без войн и болезней, где Феникс найдет себе занятие по душе и забросит поднадоевшую стезю воина и богоборца? А может еще более шизанутый мирок чем его родной, где придется для достижения своих целей замараться в крови и кишки по самые уши?
Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая? Закончено, но почти не редактировано.
Замкнутые в одном пространстве непримиримые враги никогда не смогут понять друг друга. Сумеет ли жестокий Наг, уничтоживший семью юного Ависа, выполнить задание до конца и свернуть хрупкую шею беглеца? 18+.
Парень из клуба был достаточно необычным. Красив, но давно не сопляк. Умён, но до грубого неприветлив. Неподходящие вещи и отсутствие косметики никак не вписывались в обстановку закрытого клуба… и всё же здесь он был своим. Альф игнорировал, попивая свои разноцветные коктейли, но со мной ушёл на пятой минуте разговора. Шлюха? Клофелинщик? Наркоман? Не первое, не второе и не третье.18+.
Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его счету 12 романов, несколько успешно экранизированы.Время действия романа «Особый склад ума» — недалекое будущее. В США разгул насилия, но за большие деньги можно купить себе право жить в искусственно созданной зоне безопасности, где преступности, по утверждению властей, нет и быть не может. Поэтому, когда там начинает орудовать маньяк, жестоко убивающий девочек-подростков, к тайной охоте на него привлекаются лучшие силы, в том числе специалист по психологии серийных убийц профессор Джеффри Клейтон.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.