Белое сияние - [41]

Шрифт
Интервал

И Конни рассказала, что в один и тот же день и Александер Белл, и Элиша Грей подали заявки на получение патента на телефонный аппарат. Буквально через несколько дней в заявке Белла появился абзац, которого сначала там не было, — он почти слово в слово повторял текст Грея. Чиновник, принявший заявки у обоих, позже признался, что продал идею Грея адвокатам Белла. Грей, хотя и пытался судиться, так ничего и не сумел доказать. Белл сказочно разбогател и оставил после себя гигантскую телефонную империю, а Грей умер в нищете и безвестности.

— Я не раз говорила Томасу, что Патентное бюро Соединенных Штатов недавно изменило процедуру подачи заявок, но он не желал меня слушать и остался при собственном мнении. Дело в том, что сейчас важно не столько то, кто подал заявку на изобретение, сколько то, кому первому пришла в голову идея. Вот почему документы и чертежи так важны: в них задокументирована тридцатидвухлетняя работа Томаса над изобретением.

Эбби смотрела в окно отсутствующим взглядом, мозг автоматически фиксировал очень красивый день — солнце отражалось на снегу россыпью алмазов. Но душа не радовалась этой неземной красоте — Эбби по-прежнему пыталась в полной мере охватить то, что означал для мира МЭГ.

— А Мари Гилмоут? Кто она?

— Мари из Патентного бюро. Оно находится в Арлингтоне, в штате Вирджиния.

— Черт!

— Вот именно, — эхом отозвалась Конни.

— Кто ее убил? У вас есть хоть какие-то предположения?

Конни пожала плечами:

— Я наверняка знаю только одно: год назад Лиза обратилась в Патентное бюро, но Томас заартачился. Потом Лиза и Мари подружились и с тех пор общались через Интернет.

Могла ли Мари попытаться выкрасть МЭГ? Неужели Лиза в нее стреляла? Способна ли она на такое?

— В Патентном бюро знают о МЭГ?

— Слава богу, нет. Знала только Мари. Но, — Конни положила руку на сердце и подняла глаза к потолку, — Мари даже больше Томаса паниковала из-за МЭГ, если такое возможно. Перед тем как вылететь сюда, я переговорила кое с кем из ее коллег и поняла, что она приехала сюда, чтобы взглянуть на образец и по возможности убедить Лизу начать процесс патентования.

— Почему же они с Лизой не встретились в Фэрбенксе? Не легче бы это было, чем арендовать там машину, а потом ехать в такую даль?

— Я тоже хотела бы это знать, — сказала Конни.

Моук сидел у порога и выжидающе смотрел на Эбби. Она открыла ему дверь, он выскочил на улицу и начал сосредоточенно бегать и принюхиваться в поисках подходящего местечка, где можно было бы задрать лапу.

— Знаете, я еще кое-что хочу вам сказать. Вы должны об этом знать, — сказала Конни, перебирая браслеты. — В полиции я сообщила лишь о том, что осуществляю инвестирование их проекта, и больше ничего. Я даже слова о МЭГ не решилась произнести.

— А разве мы не должны им об этом рассказать? — потрясенно спросила Эбби.

Конни наклонилась к ней, буравя взглядом:

— Если мы расскажем полиции, об этом станет известно всему городу, новость тут же просочится в газеты, и ваша сестра окажется в еще большей опасности. — Она схватила Эбби за руку и крепко, до боли, сжала ее. — А ведь они с Томасом столько об этом мечтали. Если Лиза узнает, что из-за собственной сестры вся ее работа пошла прахом… ей-богу, мне вас жаль.

Эбби высвободила руку и потерла запястье. Конечно, не следовало бы скрывать от полиции информацию, но еще больше не хотелось разрушать дело жизни Лизы.

— Если в полиции знают, что вы инвестор Лизы, разве они не узнают о МЭГ?

— За многие годы в нашей компании научились придерживать нужную информацию. Я просто заморочила им головы научной терминологией. Сказала, что мы инвестировали разработку ЭВентов. Э и В — заглавные буквы, если хотите знать. — Конни неожиданно заулыбалась. — Вы бы видели выражение лица этой девочки из полиции, когда я спросила ее, знает ли она, как можно сблизить один миллиард электронов. Она понятия не имела, о чем я толкую.

Эбби подозвала Моука и дала ему печенье для собак, которое тот сразу же проглотил.

— Конни, кто еще знает о МЭГ?

— Насколько мне известно, больше никто, — сказала Конни, скрестив пальцы от сглаза.

А как же Флинт, снова вспомнила Эбби, и мороз пробежал у нее по коже. Если это такой секрет, как он узнал о МЭГ? Она начала мучительно соображать, что делать дальше. Понятно, что Конни заинтересована в том, чтобы никто ничего не узнал. Но и она не может рассказать о МЭГ Демарко или Виктору. Или все-таки должна? Она наморщила лоб, не зная, что решить. Нет, надо сначала поговорить с Томасом. МЭГ — его изобретение, может быть, он знает, как о нем стало известно Флинту.

— Конни, я позвоню Томасу.

— Отлично. И скажите ему, что я хочу с ним увидеться, ладно?

— Да, конечно.

Конни поднялась с места:

— Не хочу вам мешать.

— Нет-нет, что вы! Вы совсем не мешаете.

Эбби набрала номер, на другом конце провода включился автоответчик. Она записала на пленку просьбу срочно ей перезвонить. Потом позвонила в университет, ей сказали, что Томас в отпуске.

— Мне казалось, он должен был вернуться на работу сегодня.

— Минутку, — она слышала, как на том конце провода зашуршали бумаги. — Ага, вот она, эта записка… Он будет завтра.


Еще от автора Кэролайн Карвер
Пекло

В городе, где прошло детство Джорджии, настоящее пекло. Она рвется в Сидней… Чудом выжив в авиакатастрофе, она попадает в руки к китайским бандитам. Они пытаются выведать информацию о судьбе брата погибшей китаянки. Жизнь Джорджии и ее матери в опасности. На спасение — всего неделя…


Рекомендуем почитать
Подарок ко дню рождения (фрагмент)

Убийство соседки превращает и без того неспокойную жизнь многодетной Аленки, разрывающейся между работой, тремя детьми и мужем, в настоящий кошмар. Теперь ее еще и в убийстве обвиняют. Не рассчитывая на объективность полиции, Аленка, заручившись поддержкой своих боевых подруг Аськи и Маринки, принимается за расследование загадочного преступления, чтобы сохранить свое честное имя. Кто бы мог подумать, что жизнь скромной старушки окажется полна тайн и загадок, а Аленку начнут преследовать не только призрак покойницы, но и органы опеки, да еще и брак Аленки окажется под угрозой.


Случайное происшествие в поместье Даунтаун

Юмористический детектив, написанный в духе классических английских рассказов. История одного странного ужина высшего света, который внезапно закончился трагичной смертью хозяина торжества. Расследовать преступление придется местному констеблю. Сможет ли он докопаться до правды? Так ли всё просто и очевидно, как кажется на первый взгляд?


Зверь, или История одной пандемии

Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.


Командировка

Безлюдный отель, четыре случайных постояльца и одна невинная жертва. Убийца, очевидно, один из них, но правда скрывается за семью печатями. Детективный триллер, в котором банальная командировка четырех менеджеров превратилась в азартную игру, где выигрыш мог получить лишь самый лучший из них. И если судья оказывается неподкупен, он не оставляет игрокам другого выхода, как избавиться от него. От автора: Все события и персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.


Маяк туманного мыса

Бескрайние просторы северных морей. Шторм. Волны. Ветер. В кипящем котле разбушевавшейся стихии разрываемый на части чудом держится на плаву надувной спасательный плотик. Внутри один человек, несчастный, которому довелось пережить нечто страшное, что-то, о чем измученный разум предпочел тут-таки забыть. Он борется, он не сдается, он надеется на благополучный исход, но у стихии свои планы. Плот несет на скалы. Берег все ближе, жизнь бедолаги в руках провидения. Теперь оно решает, бросить ли его на камни, или вынести на мягкий песок.


Кумите

Подающий большие надежды спортсмен Юрий Сергеев не знал, что означает слово «кумите». Это запрещенные бои в полном контакте, проводимые в каждом крупном городе мира, начиная от Нью-Йорка, Лос-Анджелеса и заканчивая Гонконгом. И главное — это не только бой, это искусство интриги: умение сплести паутину, запутать сеть так тонко, чтобы человек, попав в страшную ловушку, сам радовался тому, что он… уже жертва. Жертва, не знающая даже глубины той пропасти, из которой никогда не сможет выбраться наверх. На жаргоне ловких дельцов, умеющих оборачивать в деньги возможности человеческого тела, эту жертву называют коротким словом «мясо».


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.