Белка, голос! - [87]

Шрифт
Интервал

Несколько казино были атакованы одновременно.

Нападали на банки. Посреди ночи беспрестанно срабатывала сигнализация. Выла так, что было слышно на улице. Пока не приедет милиция. Или же пока не приедет мафия, тайно владевшая банком. Или пока не наступит утро.

С наступлением утра город оказался объят чёрным дымом. В семидесяти двух местах были совершены поджоги, температура в городе поднялась на два градуса.

По безлюдной магистрали ехал мотоцикл. Стрелка спидометра показывала шестьдесят километров. На мотоцикле сидели двое, женщина средних лет за рулём И женщина средних лет на пассажирском сиденье, очень похожие друг на друга. Две сестры славянского происхождения, названные Стрелкой Тёткой Первой и Тёткой Второй.

Множество собак следовало за мотоциклом.

8 часов утра. Как раз перед тем, как люди уходят на работу. Псы, следовавшие за мотоциклом, разделились на две колоны, левую и правую. А затем сформировали четыре колонны.

В это же время проснулась Стрелка.

Как только она проснулась, семь псов рядом с ней тоже подняли морды. Они спали в гараже особняка мафии, который захватили. Старуха была на кухне особняка. Там она готовила завтрак для Стрелки и семерых псов.

— Поспали? — спросила Стрелка псов.

— ПОСПАЛИ, — ответили семеро.

— Ты видел сны? — спросила Стрелка у Белки.

— НЕТ, — ответил Белка.

— А мне кажется, я видела. Как будто бы я в переходном возрасте X, как будто бы я человек. Но ведь на самом деле я собака.

— ТЫ УСТАЛА? — спросил Белка, облизывая лицо Стрелки мягким языком.

— Я сотру человеческое время, — ответила Стрелка. — Уничтожу время, нынешнее, нынешнее…

— И ЧТО СДЕЛАЕШЬ ДАЛЬШЕ? — спросил Белка.

— КАКОЙ БУДЕТ ГОД? — спросили остальные шестеро.

— Ради псов это будет 199Х год, — сказала Стрелка. — Надо стереть время, прежде всего.

— ТАК И СДЕЛАЕМ, — пролаял Белка.

Он лаял. В этот момент встали и Стрелка, и остальные шестеро псов. Они почувствовали чьё-то присутствие. Но хлопнул выстрел пистолета с глушителем. На улице с воплем упал один из бойцов мафии. Хлопок раздался ещё два раза. А затем на пороге гаража появилась старуха с пистолетом в руках.

— Еда готова, — сказала она по-русски.

Сначала на лице Стрелки не было никаких эмоций, а затем понемногу она расплылась в улыбке.

— Наверное, нас зовут есть, — сказала она по-японски.



1991 год, осень. Москва. Старик обезумел. Он вслушивался в перехваты переговоров военных. Через его руки проходили огромные деньги. Он убивал людей. Убивал русских. И армян. И грузин. И чеченцев. Он держал в руках пачки рублей. Он держал в руках пачки долларов. Он жил в заброшенном здании на окраине Москвы, рядом со свалкой. Почему-то здесь валялось много мяса и овощей. Оставляли тайно. Ведь количество продуктов, поступающих на рынки, строго регламентировалось. В промежутке между контролируемой экономикой и рыночной.

Старик смотрел на свалку через окно без стёкол. Иногда смотрел часами. Там копошились люди. Женщины перекапывали мусор и собирали капусту. Отбрасывали в сторону гнилое мясо, настойчиво искали ещё не подгнившее. Среди них были старики, безработные, алкоголики. Они собирали пустые бутылки, в пунктах приёма стеклотары получали за них два-три рубля. Подбирали старую одежду и продавали её на чёрном рынке. Старик смотрел, как из мусора вытащили красный флаг и снова бросили его.

Тем, кто копался в помойке этой осенью, старик в окне заброшенного здания казался призраком. Он не стриг бороды, усов, поэтому всё его лицо заросло седыми волосами. Старик был призраком, по своему положению ещё ниже, чем они сами, поэтому никто не обращал на него внимания.

Но в конце лета появился тот, кто внимание на него всё же обратил.

Он ворвался в комнату заброшенного дома и попытался отобрать единственное имущество старика. Он рыскал по комнате, цедил: «Какая вонь», но, тем не менее, взял глобус. Секунду спустя старик уложил грабителя на месте. У грабителя в руке был нож, собственным же ножом ему и пронзили сердце.

— Готов украсть даже кости? — спросил старик у трупа. — Даже череп? Ты даже на это готов?

— Да, — ответил труп.

Старик стал брать работу, за которую платили наличными.

Он убил мошенника с татуировкой на правой руке, восхваляющей Америку. Он убил проститутку с татуировкой на левой руке с лозунгом российского национализма. Он убивал по заказу. Убил чиновника. Убил милиционера.

Цена за работу могла быть и сто рублей, и сто долларов. Возвращаясь в комнату, он по ночам разговаривал с глобусом: «Я защищу тебя. Мы с тобой заодно, поэтому я защищу тебя. Ведь ты череп героя, которого отправили в космос. Они знали, что ты погибнешь и больше не вернёшься на Землю. Тебя отправили в космос, чтобы убить. И ты кружился вокруг Земли, пока тебя всё-таки не убили.

Кто, кроме меня, теперь защитит тебя?»

Однажды к нему пришёл гость. Первый гость, который оказался в его комнате. Лысоватый мужчина славянской наружности. Поглаживая глобус, он что-то напевал себе под нос.

— Военная песня? — спросил старик.

— Что? — поднял на него голову гость. — А, эта… ну да. Я и не заметил, что пою.

— Мать здорова?

— Здорова. До сих пор благодарит вас, директор. За те последние дни.


Рекомендуем почитать
Мой дикий ухажер из ФСБ и другие истории

Книга Ольги Бешлей – великолепный проводник. Для молодого читателя – в мир не вполне познанных «взрослых» ситуаций, требующих новой ответственности и пока не освоенных социальных навыков. А для читателя старше – в мир переживаний современного молодого человека. Бешлей находится между возрастами, между поколениями, каждое из которых в ее прозе получает возможность взглянуть на себя со стороны.Эта книга – не коллекция баек, а сборный роман воспитания. В котором можно расти в обе стороны: вперед, обживая взрослость, или назад, разблокируя молодость.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Транзит Сайгон-Алматы

Все события, описанные в данном романе, являются плодом либо творческой фантазии, либо художественного преломления и не претендуют на достоверность. Иллюстрации Андреа Рокка.


Повести

В сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму.


Божественная лодка

Жили-были мужчина и женщина. Они очень любили друг друга, но однажды им пришлось расстаться. Уходя, мужчина пообещал женщине, что обязательно найдёт её. И вот она с маленькой дочкой кочует из города в город, нигде не задерживаясь надолго. Может быть, это один из способов помочь мужчине найти её?Проходят годы, дочка подрастает. Раньше мать говорила ей: «Мы вороны-путешественницы, поэтому должны переезжать из города в город», и она верила. Теперь дочка повзрослела, и ей нужно другое объяснение. Почему она должна бросать друзей и школу? Почему у неё нет своего дома? И где, наконец, папа? Если мы хотим, чтобы он нас нашёл, почему мы всё время переезжаем? Разве ему не легче будет найти нас, если мы будем жить на одном месте? Вопросов много, а ответ один: «Мы с тобой сели в божественную лодку и должны плыть» …Ограничение по возрасту 16+.


До заката

Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.


Дорога-Мандала

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.


Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.