Белка, голос! - [38]
Никто об этом так и не узнал.
В Тикси располагалась военная база, поэтому въезд на территорию города был строго регламентирован, но «плохого младшего брата» не проверяли.
Псы были в смятении, но именно в этот момент пригодился ты, Анубис. Ты обладал высокими для пса способностями. Новый хозяин был любителем, однако принадлежал к народу якутов-кочевников, поэтому умел управляться и с лошадьми, и с собачьими упряжками. Ты смог предугадать и понять, как он собирается вести вас. Ты помог определиться хозяину с его намерениями. Ты взял лидерство на себя. Твои товарищи боялись тебя, но, чувствуя, что ситуация необычная, последовали за тобой. Анубис, они подчинились твоему решению.
Игнорируя бессмысленные команды хозяина, они подчинились твоей воле.
Стая была объединена, став единой командой.
Разумеется, остальные псы боялись тебя, потому что ты наполовину волк. Но псы есть псы. В тот момент, когда они признали в тебе вожака, страх уступил место покорности. Теперь собаки боялись тебя, потому что ты стал первым в стае.
Ты стал руководить ими и упорядочил бег по замёрзшей Лене.
В своей собачьей упряжке.
Ты бежишь. Тебя заставляют бежать. Никто больше никому не уступает тебя. Последний хозяин (строго говоря, поддельный хозяин, «плохой младший брат-близнец») никому не отдаёт тебя. Он говорит о тебе: «Славный пёс», «Ты всегда готов постоять за себя и ради этого даже можешь перекусать остальных». Он говорит: «Даже за несколько тысяч рублей я тебя никому не уступлю». И при этом он безжалостно эксплуатирует тебя, использует тебя и остальных псов, пока вы не валитесь от усталости. Увеличить результаты! Увеличить результаты! Вперёд, вперёд, вперёд! Ты бежишь. Тебя заставляют бежать. Ты чётко анализируешь невнятные команды хозяина и передаёшь их остальным псам, продолжая бежать по замёрзшей реке. Раз за разом, с юга на север и обратно.
— Перевозка! — бахвалится глупый хозяин. — Гордость Советов — специальная перевозка на собачьих упряжках!
Зима длится долго. Река Лена покрыта толстым слоем льда. И вдруг наступает весна.
Неожиданно начинает таять лёд.
Но твой хозяин пока не понимает этого. В разных районах таяние льдов Лены приводит к катастрофам. Возникают страшные бедствия. На Якутск часто обрушиваются сильнейшие наводнения.
Анубис, ты заметил это первым. Ты услышал, что весна 1957 года пришла на реку Лену. Что-то затрещало. Что-то лопнуло. В этот момент ты бежал. Стартовав в Янском заливе, упряжка направлялась к среднему течению Лены. На юг. Ты бежал, чувствуя: «Я ВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ ОТДАЛЯЮСЬ ОТ СЕВЕРНОГО ЛЕДОВИТОГО ОКЕАНА». Тащил за собой сани и заставлял тащить сани товарищей. А вот что произошло дальше. Твои уши это услышали, подошвы передних и задних лап почувствовали. Хрусть, треск, хрусть, треск.
Ты хотел было остановиться!
Ты почувствовал: «НУЖНО НЕМЕДЛЕННО ОСТАНОВИТЬСЯ!»
Ты предупредил хозяина лаем.
— Заткнись! — прикрикнул хозяин.
Из-за упряжи и своего местоположения в ней ты не смог резко остановиться. Попробуй ты сделать это силой, то запутался бы в верёвках и тебя понесло бы дальше. В худшем случае ты задохнулся бы, лишился лап и нарушил слаженный бег команды. Ты уже заметил: «ТРЕСКАЕТСЯ. ТРЕСКАЕТСЯ. ТРЕСКАЕТСЯ». Лаем ты сообщил об этом другим псам.
«ЛЁД НА ЭТОЙ ДОРОГЕ ТРЕСКАЕТСЯ!» — говорил им ты.
А хозяин, размахивая хлыстом, кричал:
— Эй, не останавливаться! Бегите! Бегите, пока не подохнете!
Его слова оказались пророческими.
Через какую-то секунду или две замёрзшая река вздыбилась. Началось таяние льда. Дорога раскололась на множество льдин с грохотом, треском, шумом. С жутким воем хлынула вода. Захлестнула. Перевернула. Поверхность реки покрылась трещинами. Треснула дорога, по которой бежали собаки. Несколько псов ушли под воду. В ледяной воде они стали захлёбываться. Подгребая воду под себя, словно бы продолжали бежать. Как и велел хозяин: «Бегите, пока не подохнете». Верёвки потащили за собой сани, стремясь уйти под воду, утащить за собой остальных. Хозяин запаниковал. Анубис, твой хозяин был идиотом. Твой хозяин не мог принять решения, которое смог принять ты.
Ты лаял.
Громко лаял.
Хозяин посмотрел на тебя.
Ты широко раскрыл пасть, обнажил клыки, острые клыки полупса-полуволка.
Это был твой знак. Ты сказал ему: «РЕЖЬ! РЕЖЬ ВЕРЁВКИ, ОПУТАВШИЕ НАС!
ХОЧЕШЬ ЖИТЬ, РЕЖЬ!»
Ты лаял.
Ты отдал приказ своему хозяину.
Показал ему острые клыки. Твой хозяин мгновенно это понял, воспринял твой приказ. Он выскочил из саней, достал из-за пояса нож и, задыхаясь, подбежал к тебе. Он перерезал сковывающие тебя верёвки, попытался ухватиться за тебя. А ты опять залаял.
«ИДИ», — сказал ты.
В этот момент под ногами всё опять задрожало. Ты и твой хозяин оказались на отколовшихся друг от друга льдинах, на расстоянии в несколько десятков сантиметров, а потом и нескольких метров. Треск, грохот, погружение под воду, качка. Нет времени, чтобы перепрыгнуть и сбежать. Потому что всё вокруг бурлит. Вся река Лена бурлит и грохочет. Остальные псы громко вопят. Лай сливается воедино с шумом потока. Анубис, твоё предчувствие тебя не обмануло. Ты оказался в водовороте, ты чувствуешь, что верх стал низом, низ — верхом. На несколько секунд ты погрузился в водоворот, а потом выплыл на поверхность. Намок. Ты понимаешь. Там берег. «ЭТА ДОРОГА РАЗРУШЕНА. ЭТО НЕ ДОРОГА, А РЕКА. НАДО ВЫЛЕЗТИ ИЗ РЕКИ. НА БЕРЕГ.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Прошлое всегда преследует нас, хотим мы этого или нет, бывает, когда-то давно мы совершили такое, что не хочется вспоминать, но все с легкостью оживает в нашей памяти, стоит только вернуться туда, где все произошло, и тогда другое — выхода нет, как встретиться лицом к лицу с неизбежным.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.