Беларуска-расейскi слоўнiк для школьнiкаў - [11]

Шрифт
Интервал

выдасканаленасць изощрённость

выдасканалiць изощрить

выдатак издержка; затрата, расход

выдаткаваць израсходовать; затратить

выдатна 1) прекрасно, замечательно; 2) отлично

выдатнiк отличник

выдатны 1) видный, выдающийся, знаменитый; 2) прекрасный, замечательный; 3) достопримечательный; 4) отличный

выдаць 1) выдать; 2) издать

выдвары привереды, прихоти

выдзеўбцi 1) выклевать; 2) выдолбить

выдзiмаць выдувать

выдзiраць 1) вытаскивать, выдёргивать; 2) вырывать, выдирать; 3) выцарапывать

выдзьмуць (выдзьмухаць) выдуть

выдлубаць абл. выковырять, выколупать

выдма дюна

выдрапаць выцарапать; нацарапать

выдратаваць разм. вытоптать

выдраць 1) вытащить, выдернуть; 2) вырвать, выдрать; 3) выцарапать

выдрукаваць отпечатать

выдужаць разм. выстоять, вытерпеть

выдуманасць надуманность, мнимость

выдушыць 1) выдавить; 2) подавить, передавить

выдыгаць юлить, лебезить; угождать

выжал паляўн. выжлец

выжарына (выжара) 1) пал; прогар, прогарина; 2) окно (в болоте)

выжлукцiць 1) спец. выбучить; 2) перан. выдуть, вылакать

выжывальнасць выживаемость

вызваленне 1) освобождение; 2) избавление

вызваленчы освободительный

вызвалiць 1) освободить; 2) избавить; 3) уволить

вызначальнiк определитель

вызначыць 1) определить; 2) обусловить; 3) обозначить; наметить

вызубiць зазубрить, вызубрить (нож)

выйсце выход

выказаць 1) высказать, выразить, изложить; 2) открыть, обнаружить

выказнiк 1) лiнгв. сказуемое; 2) выразитель

выкаласаваць выколоситься

выкалацiць обмолотить

выкалупаць выковырять

выканавец гл. выканаўца

выканальнiцтва исполнительство

выканаўца (выканавец) исполнитель

выканаўчасць исполнительность

выканаўчы исполнительный

выканаць 1) исполнить; 2) выполнить; совершить; 3) выполнить, соблюсти

выкапаць вырыть, выкопать; откопать

выкапень геал. ископаемое

выкапнёвы геал. ископаемый

выкаранiць искоренить

выкарыстаць использовать; употребить

выкасаваць вычеркнуть, вымарать

выкаўзаць разм. сделать скользким, раскатать

выкачаць 1) выкатать; 2) вывалять, обвалять

выкiд выброс, выброска

выкiдальнiк выбрасыватель (в оружии)

выкiдаць выбросать

выкiнуць выбросить; в. конiка отколоть номер

выкiраваць направить, вывести (на дорогу)

выклад изложение

выкладчык преподаватель

выклапатаць выхлопотать, исходатайствовать

выкласцi 1) выложить; 2) уложить; 3) перан. изложить

выклiк вызов

выклiкаць вызвать; спросить

выклiкнуць воскликнуть

выклiнаць проклинать

выклiчнiк лiнгв. междометие

выключальнiк эл. выключатель

выключнасць исключительность

выключны исключительный, редкостный

выключыць 1) исключить; 2) выключить (приёмник)

выключэнне 1) исключение; отчисление; 2) выключение

выкпiць разм. высмеять

выкрадальнiк похититель

выкрадаць выкрадывать, похищать

выкрасiць высечь (искру)

выкрасцi выкрасть, похитить

выкрут увёртка, уловка

выкрутас разм. изворот, выверт; увёртка

выкрутлiвы разм. изворотливый, увёртливый

выкручасты извилистый

выкрывальнiк разоблачитель

выкрываць 1) разоблачать; 2) вскрывать, обнажать

выкрыць 1) разоблачить, раскрыть; 2) вскрыть, обнажить (недостатки)

выкрышыць выкрошить

вылiвак живое яйцо

вылiк вычет

вылузаць вылущить, вышелушить

вылузвацца 1) вылущиваться, вышелушиваться; 2) перан. вывёртываться, выпутываться

вылупцаваць высечь, выпороть

вылучыць 1) выделить, отделить; 2) выдвинуть; 3) выбрать, найти; 4) испустить, излучить

вылучэнец выдвиженец

вылюдак изверг, изувер

вымавiць произнести; выговорить

вымагальнiк вымогатель

вымайстраваць смастерить

вымалеваць 1) выписать (красками); 2) вырисовать; 3) выкрасить

выманне выемка, извлечение

вымаўленчы лiнгв. произносительный

вымераць измерить

вымеркаваць 1) выгадаць; 2) рассчитать

вымерлы вымерший

вымерны 1) измеримый; 2) измерительный

вымова выговор, порицание

вымусiць вынудить, принудить

вымушанасць вынужденность, принуждённость

вымяральнiк измеритель

вымяральны измерительный

вымярэнне измерение

вынайсцi изобрести, открыть

вынаходлiвы изобретательный, находчивый

вынаходца (вынаходнiк) изобретатель

вынiк 1) результат, итог; вывод; 2) следствие

вынiкнуць возникнуть, появиться

вынiшчыць истребить, искоренить, уничтожить

выносiсты гонкий (о дереве)

вынятка 1) выдержка, извлечение (из текста); 2) изъятие

выняць вынуть; извлечь

выпагадзiцца проясниться, распогодиться

выпадак случай; повод

выпадковасць случайность; нечаянность

выпакутаваць выстрадать

выпалiць 1) выжечь; 2) вытопить; 3) выжечь, обжечь

выпампаваць выкачать

выпаражнiць опорожнить, освободить

выпаральнасць испаряемость

выпасвiць 1) выпасти, откормить; 2) заработать пастьбуй

выпатрабаваць истребовать, вытребовать

выпаўзень выползок (червяк)

выпацець пропотеть

выпацкаць выпачкать, испачкать, измазать

выперадзiць 1) опередить, обогнать; 2) предупредить

выпетраць 1) высохнуть, иссохнуть; 2) перан. исхудать

выпешчанасць выхоленность

выпешчаны выпестованный, выхоленный

выпiлаваць выпилить

выпiнаць выпячивать

выпiхаць выталкивать

выплат рассрочка

выплюхаць выплескать

выплюхнуць выплеснуть

выпнуць выпятить, выпучить

выпрабаванне 1) испытание; 2) искушение, искус

выпрабаваць испытать; испробовать

выправа 1) отправление; 2) экспедиция, поход, прогулка; 3) выправка, осанка


Еще от автора Александр Булыка
Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского

Цель «Словаря» – дать по возможности наиболее полное представление о цветовой палитре поэзии Бродского. Помимо общепринятых цветообозначений, в «Словарь» включены все названия цветов и растений. Материалом для «Словаря» послужили все опубликованные стихи Бродского и его неизданные стихотворения, вошедшие в состав самиздатовского четырехтомника, составленного В. Марамзиным, а также хранящиеся в американских и российских архивах. «Словарь» позволит исследовать цветообразы в разных поэтических жанрах Бродского и облегчит ответ на вопросы о генезисе цветовой палитры Бродского, о причинах ее эволюции в английских стихах, о традиционности и новаторстве в цветовой символике поэта.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Афористикон, или Самый толковый словарь

Толковые словари, целиком составленные из афоризмов, появились давно. Наиболее известен «Словарь недостоверных определений» Леонарда Луиса Левинсона (1966); он-то и послужил ближайшим образцом для «Афористикона».«Афористикон», однако, отнюдь не является переводом словаря Левинсона. В списке использованных мною источников — несколько сотен названий; наиболее важные из них указаны в конце книги. Подобно Левинсону и его продолжателям, я иногда позволял себе слегка видоизменять исходный афоризм так, чтобы ключевое слово оказалось на первом месте.Большая часть иностранных афоризмов, включенных в книгу, переведена специально для этого издания, в основном с английского и польского, в меньшей степени — с французского и немецкого языков.Константин Душенко.


Словарь иноязычных слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.