Беглецы - [60]

Шрифт
Интервал

— Ты живешь там, Хек? У них найдется еще место?

— Дольше мне там оставаться нельзя. Это было временно. Их приют только для женщин.

— Почему только для женщин?

— Их очень много, но не так много, как нас. — Хёк пожал плечами и сбавил шагу перекрестка. — Здесь мы подождем грузовик и прокатимся на нем до города.

— Хорошо, — ответил Чин, оглядываясь по сторонам. — Ничего, что мы будем стоять вот так, на открытом пространстве?

— Все в порядке, эти дороги они не патрулируют.

Друзья засунули руки в карманы и съежились, стараясь защититься от пронизывающего до костей ветра. Укрыться было негде, и Чин сжал зубы, чтобы они не стучали.

Наконец подъехал грохочущий и дребезжащий грузовик. Не говоря ни слова, Хёк встал на цыпочки, ухватился за борт и перемахнул через него. Чин без промедления последовал за ним, протопав ногами по металлическому днищу кузова. Они подсели к человеку, скорчившемуся под синим брезентом.

— Чин, знакомься, это По, — пробормотал Хёк, откидываясь спиной на кабину грузовика.

Он расправил брезент, чтобы они тоже могли укрыться, но Чину удалось прикрыть только плечи.

— Это чтобы спрятаться? — спросил Чин, прижимаясь к Хёку. Грузовик подпрыгивал на гравийной дороге, и пассажиров подбрасывало под хлопающим на ветру брезентом. — Так куда мы едем теперь?

— На бойню, в Тунхуа, — ответил Хёк.

Тунхуа. Чин вспомнил, что слышал о местных строительных бригадах, и сделал вывод о том, что это весьма крупный город, где есть промышленность. Он откинулся назад и сидел так, пока грузовик мчался мимо ферм и заборов. Наконец поля пропали из виду, тряская дорога закончилась, и начался город.

Грузовик заехал на стоянку и остановился с работающим двигателем. Хёк откинул брезент и выпрыгнул. Чин размял руки, встал, потряс ногами, а потом перебрался через борт кузова, приземлившись на замерзшую грязь, в которой отпечатались его следы. По обеим сторонам улицы стояли старые строения из покрытого ржавчиной металла с раздвижными гаражными дверями. Водитель грузовика припарковался за широкой постройкой из листового металла, с которого кусками слезала бледно-зеленая краска. Через отдушину вырывались облака пара.

Хёк зашел через двойные металлические двери в здание бойни. Чин с По последовали за ним и оказались в большой складской зоне. Там рядами висели мордами вниз свиные туши с растянутыми задними ногами, как будто их подцепили на крюк во время полета. Шкура розовела, как кожа у младенцев. Хёк на ходу обратился к паре человек и направился к стене, возле которой сидело несколько мужчин в коричневых полиэтиленовых фартуках и черных резиновых перчатках. Он о чем-то заговорил с ними, поглядывая на Чина и По, которые стояли возле висевших свиных туш, не зная, что делать.

Двое рабочих принялись толкать туши, которые стали передвигаться по расположенным на потолке рельсам в сторону стального прилавка в дальнем конце помещения. Другие работники заняли места возле разделочных столов. Вооружившись специальными пилами, они включили их, чтобы проверить, хорошо ли те работают. Потом мужчины снова положили пилы и, засунув руки за нагрудники фартуков, застыли в ожидании.

Чин услышал свинью прежде, чем увидел. Она безумно визжала и упиралась, пока ее тащили к бетонному стоку. Мясник толкнул ее бедром, чтобы она встала ровно у включенного генератора тока. Через деревянную изгородь были перекинуты большие металлические щипцы. Ловким движением мясник прижал свинью к загородке, протянул руку за щипцами и приставил их концы к голове животного, прямо за ушами, после чего дал разряд. Раздалось громкое «бззт», и свинья обездвижела. Двое парней оттащили ее, а тем временем на подходе к загону было уже следующее животное. Убитую свинью подняли на дорожку из стальных роликов и толкнули в шпарильный чан, где ее закрутило, завертело, отчего бледная шкура постепенно стала приобретать розовый оттенок, как кожа температурящего младенца. Через несколько минут щетина начала сворачиваться и отваливаться, а потом двое мужчин вытащили тушу из воды.

До этого момента Чин никогда не видел, как убивают кого-нибудь крупнее крысы. Эти свиньи были тяжелее человека. Их тела казались гладкими и эластичными, а кожа напоминала человеческую. Словно завороженный, Чин с ужасом наблюдал за тем, как люди протыкали тушу. Это напомнило ему о мертвых в исправительно-трудовом лагере Едок, где надзиратели подбирали трупы и бросали в мусорные контейнеры, откуда торчали конечности. Такова была жестокая правда смерти тела.

Увидев, как работники сталкивают очередную свинью в шпарильный чан, Чин ощутил приступ тошноты. Он кинулся к мусорной корзине, и его вырвало волокнами соевых бобов и слюной. Вытерев насухо рот, он встал в стороне, наблюдая за работниками у конвейера — за этими безликими фигурами в черных фартуках и перчатках, воевавшими со свиными трупами. Кто из этих людей был перебежчиком из Северной Кореи? Сколько их прячется здесь, в этой огромной стране? Такая ли судьба предначертана всем изменникам, вынужденным жить в китайском подполье?

Удастся ли ему заработать себе на жизнь и устроиться здесь? Чин подумал о Судже и о том, есть ли у него надежда на воссоединение с ней. У него не было никакой возможности вернуться в Пхеньян, чтобы навестить ее или свою семью в Янгдоке. Сможет ли он выполнять эту работу, чтобы накопить достаточно денег и отправить ей? Так Чин размышлял, стоя возле вешал для туш, когда на скотобойне появился крупный мужчина в темно-синем пуховике и ботинках. Тяжелой, неуклюжей походкой он зашагал к шпарильным чанам. Остановившись возле одного из них у третьей линии, мужчина снял с головы мокрую вязаную шапочку и принялся считать работников возле конвейера, тыкая пальцем в воздух, потом так же проверил вторую линию.


Рекомендуем почитать
Отчаянный марафон

Помните ли вы свой предыдущий год? Как сильно он изменил ваш мир? И могут ли 365 дней разрушить все ваши планы на жизнь? В сборнике «Отчаянный марафон» главный герой Максим Маркин переживает год, который кардинально изменит его взгляды на жизнь, любовь, смерть и дружбу. Восемь самобытных рассказов, связанных между собой не только течением времени, но и неподдельными эмоциями. Каждая история привлекает своей откровенностью, показывая иной взгляд на жизненные ситуации.


Шоколадка на всю жизнь

Семья — это целый мир, о котором можно слагать мифы, легенды и предания. И вот в одной семье стали появляться на свет невиданные дети. Один за одним. И все — мальчики. Автор на протяжении 15 лет вел дневник наблюдений за этой ячейкой общества. Результатом стал самодлящийся эпос, в котором быль органично переплетается с выдумкой.


Воспоминания ангела-хранителя

Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективной подоплеке книга отличается напряженностью действия, сочетающейся с философскими раздумьями автора.


Будь ты проклят

Жизнь Полины была похожа на сказку: обожаемая работа, родители, любимый мужчина. Но однажды всё рухнуло… Доведенная до отчаяния Полина знакомится на крыше многоэтажки со странным парнем Петей. Он работает в супермаркете, а в свободное время ходит по крышам, уговаривая девушек не совершать страшный поступок. Петя говорит, что земная жизнь временна, и жить нужно так, словно тебе дали роль в театре. Полина восхищается его хладнокровием, но она даже не представляет, кем на самом деле является Петя.


Неконтролируемая мысль

«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.


День народного единства

О чем этот роман? Казалось бы, это двенадцать не связанных друг с другом рассказов. Или что-то их все же объединяет? Что нас всех объединяет? Нас, русских. Водка? Кровь? Любовь! Вот, что нас всех объединяет. Несмотря на все ужасы, которые происходили в прошлом и, несомненно, произойдут в будущем. И сквозь века и сквозь столетия, одна женщина, певица поет нам эту песню. Я чувствую любовь! Поет она. И значит, любовь есть. Ты чувствуешь любовь, читатель?


Пионовая беседка

События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.


Жемчужина, сломавшая свою раковину

Афганистан, 2007 год. У Рахимы и ее сестер отец наркоман, братьев нет, школу они могут посещать лишь иногда и вообще редко выходят из дома. Надеяться им остается только на древнюю традицию «бача пош», благодаря которой Рахиме можно одеться как мальчику и вести себя как мальчик, — пока она не достигнет брачного возраста. В качестве «сына» ей разрешено всюду ходить и сопровождать старших сестер. Но что будет, когда Рахима повзрослеет? Как долго она будет оставаться «мужчиной»? И удастся ли ей смириться с ролью невесты? Дебютный роман Нади Хашими, американки афганского происхождения, — это рассказ о трудной судьбе, о бессилии и о праве распоряжаться своей жизнью.


Лиловый цветок гибискуса

Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.


Дорога в тысячу ли

1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.