Беги — они уже близко - [63]
Кристоф подошел ближе.
— Прошлой ночью нас заманили на старую баржу и заперли в кабине. В борту пробили брешь, и старая посудина пошла ко дну. Только благодаря храбрости Паулы и ее умению быстро принимать решения мы сейчас здесь с вами, а не на илистом дне канала.
Паула подумала, что Кристоф решил пожалеть старика и опустил некоторые подробности. Какой он милый! Ее душу согревала мысль о том, что она еще сильнее любит этого смелого и благородного человека.
— Ты уверен, что это сделал мой сын?
Кристоф коснулся плеча Бенно, чувствуя, как дрожит его рука.
— Нет, не уверен, — признался он. — Думаю, тот, кто украл камни, объяснит нам, зачем он это сделал. Какой смысл красть самому у себя? Разве он когда-то нуждался в чем-либо?
— Ты так говоришь, словно меня здесь нет, — взорвался Лукас. — Мы сами решим семейные проблемы. Все уладится, вот увидишь. Начнем с грушевидного…
— Не смей! — грубо прервала его Санди. — Не позволяй этому типу запугать тебя. Выгони его.
— Позвольте мне, — сказал Бенно, убирая с плеча руку Кристофа. — Я знаю, как наказать Лео Эркела за его проступок. И сам поговорю с Виктором. А сейчас дайте мне возможность пообщаться с сыном и выяснить, почему он так с нами поступил. И принять решение. Обещаю, что поставлю вас всех в известность.
— За это я не беспокоюсь, — спокойно сказал Кристоф. — Мы не торопим тебя, Бенно. Будем молиться, чтобы удалось спасти компанию.
Они с Паулой покинули дом и молча сели в машину.
— Ты не хочешь быть дома одна, и я тоже. Останься со мной сегодня. — Кристоф смотрел на нее с мольбой в глазах.
— Ты тоже нужен мне сейчас, Кристоф. Я не могу больше думать о том, что с нами произошло.
— Надо как можно скорее выяснить, что еще скрывает Лукас, но прежде не мешало бы немного отдохнуть.
Несколько минут они ехали молча.
Кристоф кружил по оживленным улицам. По тому, как уверенно он ехал, было видно, что дорога ему знакома.
— Они выдали мою тайну, — наконец произнес он. — Я поддался минутному порыву, что совсем мне не свойственно.
— Имеешь в виду покупку дома? — догадалась Паула. — Немного странно, но не могу сказать, что уж совсем не в твоем духе. — Она открыла окно и подставила лицо теплому ветру. — Ты более импульсивный, чем хочешь казаться. Многих твоих знакомых больше бы удивило, что ты сделал, как просил Бенно, и оставил их одних. Только я знаю, что ты не мог поступить иначе.
— Спасибо, дорогая. — Кристоф протянул руку, погладил Паулу по щеке, и она слегка развернулась в его сторону. — Однако довольно странно купить дом, увидев его лишь однажды. Согласна? Хочешь на него посмотреть?
— С огромным удовольствием.
Паула подумала, что еще хотела бы узнать, почему Кристоф купил этот дом. Неужели он собирается здесь жить? С ответами придется подождать.
— Тебе нравится этот канал? — Кристоф припарковал машину на набережной. — А район?
— Принсенграхт? Да, очень уютный.
Паула вышла из машины. Все дома здесь были построены в семнадцатом веке, каждый был уникальным памятником архитектуры.
— Отлично, — с облегчением вздохнул Кристоф. — Вот и он.
— Песочного цвета?
— Да.
От Паулы не ускользнули странные нотки в его голосе.
— В чем дело? Почему ты так говоришь? Дом просто великолепен. Стоит, наверное… — Она прикрыла рот ладонью и покраснела.
Кристоф рассмеялся:
— Да, целое состояние. Это точно. Но поскольку я собираюсь открывать в Амстердаме представительство банка, я должен где-то жить. После вчерашней ночи я понял, что плавучий дом не для меня.
— Ты собираешься жить и работать в Голландии? — Пауле казалось, что сердце выпрыгнет из груди.
— Да, — ответил Кристоф и повел ее вверх по лестнице. — Работы по отделке уже начались, но я не очень доверяю декораторам. Петер их очень рекомендовал, но… я хотел бы услышать твое мнение. Тут еще сохранилась кое-какая старая мебель. Она в ужасном состоянии, но ее можно отреставрировать. Пойдем, сначала покажу тебе гостиную. — Он распахнул огромные двойные двери. — До того, как дом был выставлен на продажу, здесь были отдельные квартиры. Многое надо изменить, но… — Кристоф слегка покраснел. — Что ты думаешь о цветовой гамме?
Пройдя в комнату, Паула огляделась. Старые дубовые балки на потолке, обшарпанный пол, следы картин на стенах. В самом центре стоит потрескавшийся стол и несколько стульев, бюро в дальнем углу. Паула посмотрела на частично покрашенную стену и вскрикнула.
— Тебе не нравится цвет? — Кристоф был определенно расстроен.
Паула перевела взгляд на ярко-синюю стену.
— Красиво, — задумчиво сказала она.
— Ничего красивого. Ты ненавидишь этот цвет, значит, и я ненавижу. — Он снял ветровку и бросил на стол. — Надо было посоветоваться, прежде чем начнут красить.
— Кристоф, дом необыкновенно красивый. — Паула подошла к окну. — Ты в любой момент можешь любоваться одним из твоих любимых каналов. Из окна открывается потрясающий вид.
Какое счастье, что они будут жить в одном городе. Паула ликовала.
— Мне очень важно, чтобы и тебе здесь нравилось.
— Что? — Она удивленно посмотрела на него.
— Э-э-э… дом.
Паула бросилась к нему и обняла.
— Мне очень нравится, я же сказала. Здесь все великолепно.
— Все? — поморщился Кристоф.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.