Беги — они уже близко - [48]
— Разливное, — решила она, стараясь расслабиться и вести себя непринужденно, — светлое.
До сих пор перед глазами стоял образ Кристофа. Пауле никак не удавалось забыть его взгляд, который он бросил на прощание.
Молодая женщина с волосами цвета соломы, сидящая справа от Паулы, положила руку ей на плечо.
— Ты не хочешь спросить? — сказала она.
— Спросить что? — Паула очень удивилась.
— Почему мы называем такие бары «коричневыми барами»? Туристы всегда интересуются.
Это была подруга Вильяма, начинающая актриса, ее звали Гизлейн.
— Дорогая, — Вильям повернулся к ней, — Паула не туристка, она живет в Амстердаме.
— Не беспокойтесь, я ее поняла, — вмешалась Паула. — Не только туристы, но и все, кто недавно в городе, этим интересуются. Я действительно не знаю, откуда такое название.
Друзья живо стали что-то обсуждать на голландском, и девушка рассмеялась.
Друзья Франка, за исключением Билла и еще одного огранщика из «Меттерз», были писателями, художниками и людьми театра. У каждого из них было что добавить к объяснению, почему бар «Пилснер-клаб» и сотни других похожих заведений по всему городу местные жители называют «коричневыми».
В конце концов Франк встал и потребовал тишины. Послышались тихие смешки, но споры прекратились.
— Они «коричневые» прежде всего потому, что пол, столы и многое другое сделано из коричневого дерева. Вторая версия, что обои на стенах так долго не переклеивали, что они стали коричневыми от сигаретного дыма. Выбирайте, какая вам больше нравится.
Франк не успел сесть, как все вновь принялись обсуждать эту тему. Друзья говорили одновременно, каждый старался доказать, что именно его мнение единственно верное. Время от времени кто-нибудь переводил сказанное Пауле, вспоминая, что она не знает голландского.
Она молча пила свое пиво, съела сосиски и несколько кусков прекрасного сыра, нанизанного на шпажки, окуная его в острый горчичный соус. Мысли уносили ее далеко от этого шумного застолья. Когда же Петер сможет поговорить с Кристофом? Он уверен в ее невиновности, может, ему удастся убедить в этом и друга?
В другой части просторного зала что-то сверкнуло, и Паула повернулась, пытаясь понять, что это было. В темном помещении рассмотреть что-то вдалеке довольно сложно. Вспышка повторилась. Паула смогла проследить, откуда идет свет, и пригляделась внимательнее. Немного поодаль за столом сидел мужчина, на пальце она заметила кольцо с камнем, который и переливался всеми гранями в свете пламени свечи. Искры от него разлетались во все стороны. Человек сидел один и вертел в руках полупустой стакан женевера. Паула не могла оторвать взгляд от кольца, которое весьма странно смотрелось на большой грубой руке.
Она знала, что мужчина тоже смотрит на нее. Встретившись взглядом с бледно-голубыми глазами незнакомца, Паула отшатнулась. А он еще молод или все же стар? Похоже, он высокого роста, крепкое тело, коротко стриженные пепельно-серые волосы. Паула повернулась к Франку:
— Нам не пора на работу?
Юноша покачал головой:
— Мы же только пришли. Тебе здесь не нравится? Слишком шумно? — Он с улыбкой оглядел друзей. — Мы всегда такие.
— Нет-нет, я с удовольствием вас слушаю, — искренне ответила Паула. — Просто… — Она заглянула Франку через плечо. Мужчина смотрел на нее таким взглядом, от которого по всему телу побежали мурашки. — Тот мужчина меня пугает. Он не сводит с меня глаз. Такое ощущение, что я его знаю.
Франк стал раскачиваться на стуле.
Паула потерла виски и помотала головой, словно надеялась, что все это ей кажется. И наваждение скоро пройдет.
— Не смотри на него. Мне показалось. Откуда мне его знать? Нет, я точно никогда его раньше не видела.
Однако Франк ее не послушался.
— Вильям, — крикнул он, вертя головой. — Взгляни, это, кажется, какая-то шишка из «Меттерз».
Вильям, увлеченно болтавший с Гизлейн, повернул голову и посмотрел в указанном направлении.
— Я бы так не сказал. Но это наш лучший огранщик. Выдающийся Лео Эркел собственной персоной. То, что для остальных мастеров, особенно молодых, — высший пилотаж, Лео способен сделать с закрытыми глазами. А вообще у него характер гремучей змеи. Он может долго ждать, но обязательно нанесет удар в самый неподходящий момент, когда жертва меньше всего это ожидает.
— Не обращай на него внимания, Паула, — сказал Франк, когда Вильям продолжил прерванный разговор с подругой. — Я его и раньше здесь видел, он всегда такой.
Не замечать мужчину было делом не легким. Как бы она ни старалась отвлечься и принять участие в разговоре за столом, затылком чувствовала на себе взгляд из-за дальнего столика.
Тайком посмотрев на часы, Паула постаралась не отвлекаться от разговора.
В этот момент тяжелая плотная штора на двери отодвинулась, и в бар вошел мужчина. Девушка пригляделась и сжала руку Франка.
— Это же Виктор, — с ужасом в голосе прошептала она. — Франк, ты не говорил мне, что Виктор тоже здесь обедает. — Паула посмотрела юноше прямо в глаза. — Он вообще никогда не выходит из офиса в середине рабочего дня.
— Что за невезуха, — простонал Франк.
Виктор постоял немного в дверях и оглядел зал. Через мгновение он уже стоял рядом с Паулой:
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.