Беги — они уже близко - [25]
Кристоф старался контролировать каждое свое движение, каждое слово. Все-таки ее кто-то неплохо проинструктировал.
— Я приехал просто так, без особой цели.
— А ты большую часть времени проводишь в Цюрихе или… просто ездишь по разным странам без особых целей?
— Все зависит от работы.
В любое другое время он, возможно, с удовольствием принял бы такую словесную игру, но сейчас его это раздражало. Кристоф должен все выяснить о ее отце и не отклоняться от темы.
— Когда твой отец умер, ты стала сама заниматься делами? Тебе это нравилось?
Паула открыла было рот, но отвернулась. Кристоф успел заметить, как по лицу пробежала тень.
— Я была не одна, — пробормотала Паула так тихо, что Кристоф едва расслышал.
— Скучаешь по отцу?
— Очень сильно. Порой это просто невыносимо.
Довольно мучить человека бесконечными вопросами.
— Не боишься, что здесь ты можешь узнать то, что причинит еще немало боли?
— Например? — Паула резко повернулась и буквально впилась в него взглядом. — Папа очень любил этот город. Что здесь плохого?
— Иногда обстоятельства выше нас. — Теперь Кристоф отвернулся, не выдержав ее взгляда. Разговор совсем измотал его, но не принес никакой полезной информации.
Перед ними сидела пара и целовалась. Кристоф посмотрел на красивую длинную шею женщины, на ее слегка опущенные ресницы и опустил глаза. Он убрал руку с сиденья за спиной Паулы и, нагнувшись, уперся локтями в колени. Господи, почему он пытается сесть так, чтобы Паула не могла увидеть целующуюся парочку? Что с ним происходит?
Бедро коснулось ноги Паулы, и Кристоф почувствовал, как она напряглась, однако не отодвинулась. Он взглянул на девушку. Ее лицо было грустным, казалось, она полностью поглощена своими мыслями. Гид что-то говорил о достопримечательностях, но Кристоф его не слушал. Паула тоже не производила впечатления человека, заинтересованного архитектурой и историей Амстердама. Они сидели рядом, но были далеки друг от друга.
— Похоже, нам не о чем поговорить, — сказал Кристоф, когда пауза стала невыносимо долгой. — Ты чувствуешь себя со мной неуютно. Я понял это еще за ужином.
— Ты… не прав. Просто у меня не большой опыт общения. Не знаю, о чем говорят люди во время приемов.
Кристоф внимательно изучал ее лицо. Он хотел верить в то, во что не имел права верить. Прежде всего его должно интересовать расследование дела Колей, все остальное отходит на второй план.
— Если ты хочешь увидеть цветочный рынок, надо выйти на следующей остановке.
— С удовольствием, — кивнула Паула. — Я была там днем, но очень хочу побывать вечером, при свете огней.
— Ты любишь красивые вещи, верно?
— Да, — ответила девушка, слегка покраснев.
Лицо Паулы было так близко, Кристоф почувствовал, что она смотрит на его губы, и не знал, радоваться или огорчаться, что катер уже причалил к пристани и надо было выходить.
Они сошли на берег на противоположном от рынка берегу. На улице было многолюдно, в воздухе витали разнообразные ароматы: индонезийских специй, лодочного топлива и, наконец, нескончаемые запахи всевозможных цветов.
— Не уходи далеко, можешь потеряться. — Кристоф положил руку Пауле на талию. Ей было так хорошо, так спокойно рядом с ним. Черт, не надо забывать, что долг превыше всего. — Расскажи мне что-нибудь. О живописи, театре, музыке, о чем хочешь. Только не молчи. Я начинаю нервничать.
Паула остановилась:
— Ты? Нервничать? Да что ты, Кристоф.
Ветер распахнул полы пиджака, накинутого девушке на плечи. Кристоф не смог удержаться и впился глазами в грудь Паулы, красиво подчеркнутую легким шелковым платьем. В будущем надо избегать дел, в которых замешана красивая женщина.
— Ну, может, нервничаю и не совсем подходящее слово. — Кристоф чувствовал себя глупым мальчишкой. — Расскажи что-нибудь, — едва смог вымолвить он.
Паула на минуту задумалась.
— Я люблю музыку, особенно джаз. Люблю танцевать. Доволен? Думаю, ты ненавидишь и то и другое.
Кристоф заразительно рассмеялся. Его веселило, когда она высказывала свою точку зрения и затем принимала бойцовскую стойку, готовая выслушивать аргументы против и защищаться.
— Что смешного? — Лицо ее было напряженным.
Кристоф повел Паулу к мосту, ведущему в сторону рынка.
— Ты. — Взглянув на ее сосредоточенное выражение лица, он опять засмеялся. — Для скрытной, даже замкнутой женщины ты слишком раздражительна и вспыльчива. С чего ты взяла, что я ненавижу джаз? А танцевать я очень люблю. Особенно с тобой. — Кристоф не ожидал, что может произнести такую фразу. Нет, это был не Кристоф Сен-Джайлс, который всегда думал, прежде чем сказать.
Паула посмотрела на него с подозрением. Это откровение совсем не вязалось с ее представлением о Кристофе.
— Какой чудный аромат цветов! — сказал Кристоф, немного запинаясь.
— Я чувствую только отвратительный запах канала, — с вызовом ответила Паула.
Он едва подавил усмешку. Паула ему нравилась, очень нравилась, и это вызывало совсем неоднозначные чувства.
— Что ж, каждый видит то, что хочет увидеть. Лично я ощущаю запахи цветов.
Впереди сверкал и переливался огнями цветочный рынок Амстердама. Ничто не могло испортить Кристофу настроение. Сегодня он будет замечать только все хорошее и наслаждаться жизнью.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
После автомобильной катастрофы Грир Бэкетт стала вдовой и потеряла горячо любимого ребенка от самого лучшего мужчины на свете. В гибели ребенка женщина несправедливо обвинила Эндрю Монтхэвена, который пытался сделать все, чтобы спасти малютку. Через два года она решает попросить прощения у Эндрю.Самый красивый из ординаторов больницы, Монтхэвен — желанная партия для любой девушки, но он так и не смог забыть Грир. После ее возвращения неодолимая сила влечет их друг к другу. Но страх, что за всем хорошим в жизни приходит боль утраты, парализует женщину Эндрю готов на все, чтобы вернуть ей счастье земных ночей и красоту лунных приливов.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
София Беллами занимает весьма важный пост в Международном суде. От качества ее работы зависят жизни многих людей. Выполняя свой долг, быть может, слишком самозабвенно, она не заметила, как разрушился ее брак. Дети предпочли жить с отцом, бывший муж создает новую семью. С грустью она размышляет о том, что в день ее торжества, когда ей вручают высокую награду во Дворце мира в Гааге, рядом нет никого из близких. Неожиданные и страшные события, произошедшие во время церемонии, заставляют ее по-новому взглянуть на свою жизнь.