Баронесса де Тревиль - [44]
— Нет, конечно, нет!
— Сэр Уолтер весьма недоволен. Слава Богу, он не знает, насколько опасно наше путешествие. Он лишь боится, как бы твоя лошадь не сломала ногу на скользкой тропинке и не сбросила тебя.
— Я была осторожна в разговоре с папой, хотя мне кажется, что он кое о чем догадался.
— Я отправил в Брингхерст небольшой отряд опытных солдат, так что ты можешь не беспокоиться за отца.
— Спасибо, — тихо сказала Гизела. — А наши сопровождающие знают о цели путешествия?
Лорд Ален высокомерно поднял брови.
— Мои подчиненные привыкли ни о чем не спрашивать. А Сигурд вообще должен радоваться тому, что его освободили из заточения. — Он невесело усмехнулся. — Он и его мать будут зорко следить за тобой. Я доверяю только им — они знают тебя с детства, и ты им дорога.
— Мне без Олдит не обойтись, — улыбнулась в ответ Гизела. — Что касается Сигурда, то он умеет драться.
Всадники передвигались настолько быстро, насколько было возможно, но это удавалось, лишь когда они съезжали в сторону от основных дорог, а на главном торговом пути приходилось изображать простого купца, жену и слуг.
Лорд Ален направлялся в город Лестер, а оттуда — на запад в Варвик и дальше по старой Фосской дороге, построенной еще римлянами. Затем их путь пролегал через Котсвольдские холмы к Чиппинг-Нортону, Сайренсестеру, Чиппенему и, наконец, к Девайзесу.
— Нам придется обогнуть королевский лагерь около Уоллингфорда, — сказал Гизеле лорд Ален, — и постараться не столкнуться с воюющими армиями, не говоря уже о тех солдатах, которые попадутся нам на пути, поскольку под осадой не только Уоллингфорд, но, возможно, и Малмсбери.
Погода была плохая, но Гизела ожидала худшего. Она удивлялась обилию путешественников. Казалось, что в такой морозный январь люди должны сидеть около очагов, но, выходит, у многих были дела. Им встречались солдаты, торговцы и даже монахи и священники.
Мороз стоял сильный, но снега не было. По изрезанным колеями и покрытым льдом дорогам передвигаться было трудно и опасно, так что порой приходилось ехать очень медленно.
Они останавливались там, где, как считал лорд Ален, их не станут ни о чем расспрашивать. В монастырях Гизела спала вместе с Олдит, а в захудалых трактирах ей удавалось предаваться страстной любви в объятиях мужа.
Она ужасно боялась за него, но не подавала виду и старалась держаться уверенно и спокойно. Бывало, что от усталости ей хотелось плакать, но Гизела ни разу не пожаловалась, лишь стискивала зубы и терпела. А Олдит, глядя на Сигурда, возносила молитвы Пресвятой Деве.
В Сайренсестере лорд Ален услыхал наконец долгожданные вести. Горластый и болтливый хозяин постоялого двора рассказал ему, что сын королевы Матильды высадился на побережье Англии в Уэрэме двадцать шестого января.
— Говорят, что у него тридцать шесть кораблей и больше сотни рыцарей, а также несколько тысяч солдат. Многие его ждут, и неудивительно — стоит только посмотреть, что здесь творится последние годы. Король, правда, старался навести порядок, благослови его Господь, но ему это не удалось. Даже здесь, так далеко на западе, мы не знаем, проснемся ли живыми утром. Может, этот молодой Анжуйский наведет порядок. Странно, — продолжал он, — один купец рассказывал, что когда Генрих высадился и пошел в церковь вознести благодарность Богу за успешное плавание, то хор как раз пел: «Ты владычествуешь над всем; и в руке твоей сила и могущество» note 17. Похоже на пророчество, правда?
Лорд Ален лишь рассеянно кивал в ответ. Хозяин трактира ничего не сказал о том, сколько военачальников короля Стефана и баронов-предателей встречали Генриха. Именно это предстояло разузнать в Девайзесе.
По дороге на юг им стало попадаться все больше отрядов вооруженных людей. Лорд Ален старался избегать их, но как-то их остановил капитан отряда из двадцати солдат и заставил открыть короба и показать товар. Гизела видела, как напрягся ее гордый муж, которому пришлось подчиниться нахальному грубияну. Она ждала взрыва ярости, но барон обуздал гнев. Гизела облегченно вздохнула, лишь когда они отъехали от гогочущих солдат.
Девайзес кишел вооруженными людьми, но это были уже не беспорядочные толпы, которые встречались на дорогах, а управляемые господами отряды. Здесь собрались многие из самых влиятельных и могущественных в королевстве баронов.
Лорд Ален внимательно ко всему присматривался, а оба охранника не спускали глаза с Гизелы, оберегая ее от возможных оскорблений или нападения.
Доказательства того, что военные отрады взбунтовались против короля, были налицо. Молодой Генрих жил в замке, именно сюда явились бароны-отступники.
Ален и Гизела устроились в трактире в предместье торгового города. Им повезло, так как незадолго до их появления приезжий рыцарь освободил невзрачную комнатушку, где и поселилась Гизела с Олдит, а лорду Алену с юношами пришлось довольствоваться жутким помещением во дворе.
Олдит ушла за водой для госпожи, а лорд Ален брезгливо оглядел грязную комнату.
— С тобой останутся Алгар, Сигурд и Олдит. Я прикажу им днем и ночью сторожить дверь.
— Ты собираешься уйти на ночь глядя? Все, что тебе необходимо разузнать, можно сделать днем. Купец, который ходит по улицам ночью, вызовет подозрение! В городе полно сторонников королевы Матильды и тех, кто предал короля. Ты же видел гербы на одежде людей, так что располагаешь достаточными сведениями о тех, кто собирается поддерживать графа Генриха.
Прелестная Энн Джарвис с детства предназначена в жены благородному Ричарду Олларду. Ричард нравится девушке, но она не желает выходить замуж за человека, которому постоянно угрожает опасность, ведь Ричард — сторонник королевской династии Йорков, а на английском троне — Генрих Тюдор, представитель враждебной Йоркам династии…
Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.
Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.