Банк - [72]

Шрифт
Интервал

Я не совсем понял, к чему этот жест, но тут меня как холодной водой окатило: черный свитер, цветастая юбка…

О нет!

Обзор загородил Рыба, вставший напротив. Я пытался что-нибудь разглядеть из-за его головы, но он словно нарочно предугадывал каждое движение и качался в ту же сторону, заслоняя всю картину. Рыба что-то пьяно лепетал — крошки гамбургера изо рта летели на меня фонтаном:

— В нашей индустрии нужно уметь выживать. Выжить — это главное. Слабейшие из вас мрут как мухи, один за другим, пока не останутся только сильнейшие.

— Извините, но мне…

— А самые выносливые из этих сильнейших, — широким жестом он обвел собственный сад, — получат все!

Сунув остаток гамбургера в рот, он пробубнил:

— А теперь, извини, мне пора.

На этом Рыба ушел, открыв мне прекрасный вид на то, как Блудный Сын активно подбивает клинья к моей девушке. Негодяй наклонился и прошептал что-то ей на ушко. Я видел, как ее спина и плечи дрогнули от смеха. Наши с ним взгляды снова встретились, и он вторично показал мне большой палец.

Я пошел через газон, хладнокровный и готовый к немедленным решительным действиям, но мерзавец по-хозяйски положил руку на ягодицы Женщине с Шарфом и повел ее в дом. От увиденного я буквально врос в землю.

Черт!

Мою грудь словно стеснило обручем, а из горла вырвалось рыдание. Сквозь бешенство и недоверие до меня дошло — я все-таки надеялся, что мы не расстанемся и все у нас сложится. Все это время меня не покидала глупая вера в нарисованную ею идеальную картину — дом, дети, многие десятилетия, полные жареной курятины, глупых мелких ссор, покупок в «Костко» и расслабляющего умиротворения, ибо никакая другая пара в мире так не заслуживает счастья, как мы.

Теперь все кончено. Вымечтанное будущее рухнуло в одну секунду.

Я снова обрел способность двигаться и помчался, но не в дом, а прямиком в ворота. Я бежал мимо бесконечной череды «мерседесов» с ослепительно сверкающими капотами и идеально ухоженных газонов, хватая ртом воздух, хрипя и кашляя, чувствуя, что вот-вот упаду, но упрямо несся вперед, отхаркивая и сплевывая огромные комки слизи, и не остановился до самого дома.

Глава 13

От: ЮногоПочтальона@pg.com

Кому: Мне@theBank.com; Пессимисту@theBank.com

Привет, парни!! На следующей неделе я буду в городе — приеду на учебный семинар. Сможете выкроить пару часов для ленча? Можем встретиться в «Старбаксе», если вам так проще, но вообще-то я двумя руками за дежурный обед номер три. Напишите мне!!

Пессимист повернулся ко мне на стуле:

— Мямлик, тебя это интересует?

Я допивал последние капли кофе. Решение выпивать в день не больше двух чашек давно отброшено к чертям: это моя шестая порция кофеина, а ведь еще нет и одиннадцати утра.

— Что это он всюду ставит восклицательные знаки? Не знаю, мы ведь расстались не лучшим образом.

— Ах, — фыркнул Пессимист. — Твои дурацкие отговорки сегодня особенно удачны. Давай, Мямлик, не веди себя как педик. Скажем, во вторник? Я напишу Почтальоше, чтобы ждал нас у «Ханя».

— Не думаю, что это удачная мысль…

— Ладно, ладно. Пишу — в полвторого.


В следующий вторник мы втроем втиснулись за один из скрипучих столов в «Голубом бриллианте Ханя». Все было почти как в старые времена, если отбросить тот факт, что парень, сидевший с нами за столом, не был Юным Почтальоном, просто не мог им быть.

Во-первых, нервный тик прошел, и землистый цвет лица исчез без следа. Во-вторых, волосы были аккуратно зачесаны назад. Если бы привычка избегать комплиментов другим парням не стала у мужчин идефиксом, его, пожалуй, можно было назвать привлекательным. Существо, ранее известное как Юный Почтальон, одетое в стильную аквамариновую рубашку-поло, поглощало застывшие куски цыплят генерала Цо с таким азартом, словно неделю ничего не ело.

— Я и забыл, как подсаживаешься на эту жратву!

Даже голос изменился: не такой монотонный, уверенный. Честно говоря, при виде бывшего сотрудника я почувствовал себя скучной серятиной.

— Ну, как тебе новая работа? — спросил Пессимист.

— Нормально, — сказал Юный Почтальон. — Это всего лишь работа, верно? Я уже не лезу на стену, когда утром звонит будильник. Но народ там попроще, и работа более сложная, чем вам может показаться, и домой я ухожу в полшестого каждый божий день. А по выходным там вообще никто не работает.

— Молочные реки, кисельные берега?

Юный Почтальон смущенно улыбнулся:

— О, извините. Я веду себя немного… толстокоже.

— Ничего, — отмахнулся Пессимист. — Мы большие мальчики. А как вообще в Чикаго?

— Отлично! Я нашел прекрасную квартиру рядом с работой — пять минут пешком, и моя девушка живет буквально за углом.

— У тебя подружка? Да когда же ты все успел?!

Почтальон проглотил еще один сомнительного вида кусок курятины.

— Познакомился на семинаре. Она тоже работает в «Проктор энд Гэмбл». Бренд-менеджер «Тайда».

— Ах ты, су-у-укин сын, — расчувствовался Пессимист, потянулся через стол и хлопнул Почтальона по плечу. — Менеджеры одной фирмы! Это же настоящий инцест! Одобряю!!

— Да, это сильно облегчает дело. Между прочим, — он с таинственным видом подался вперед, — в «Прокторе» есть отдельный туалет для работников-инвалидов, так там и душ, и все остальное, как в настоящем борделе!


Рекомендуем почитать
Богатая жизнь

Джим Кокорис — один из выдающихся американских писателей современности. Роман «Богатая жизнь» был признан критиками одной из лучших книг 2002 года. Рецензии на книгу вышли практически во всех глянцевых журналах США, а сам автор в одночасье превратился в любимца публики. Глубокий психологизм, по-настоящему смешные жизненные ситуации, яркие, запоминающиеся образы, удивительные события и умение автора противостоять современной псевдоморали делают роман Кокориса вещью «вне времени».


Скопус. Антология поэзии и прозы

Антология произведений (проза и поэзия) писателей-репатриантов из СССР.


Огнем опаленные

Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.


Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)

«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».


Война начиналась в Испании

Сборник рассказывает о первой крупной схватке с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики, об интернациональной помощи людей других стран. В книгу вошли произведения испанских писателей двух поколений: непосредственных участников национально-революционной войны 1936–1939 гг. и тех, кто сформировался как художник после ее окончания.


Похищенный шедевр, или В поисках “Крика”

Чарльз Хилл. Легендарный детектив Скотленд-Ярда, специализирующийся на розыске похищенных шедевров мирового искусства. На его счету — возвращенные в музеи произведения Гойи, Веласкеса, Вермеера, Лукаса Кранаха Старшего и многих других мастеров живописи. Увлекательный документальный детектив Эдварда Долника посвящен одному из самых громких дел Чарльза Хилла — розыску картины Эдварда Мунка «Крик», дерзко украденной в 1994 году из Национальной галереи в Осло. Согласно экспертной оценке, стоимость этой работы составляет 72 миллиона долларов. Ее исчезновение стало трагедией для мировой культуры. Ее похищение было продумано до мельчайших деталей. Казалось, вернуть шедевр Мунка невозможно. Как же удалось Чарльзу Хиллу совершить невозможное?