Бабур-наме - [5]
географических сочинений без особых добавлений к данным Бабура.
В “Бабур-наме” автор, хотя специально и не останавливается на внутреннем положении
страны и не затрагивает вопросов, характеризующих экономический потенциал каждого
административного округа (тумана) Кабула, не даёт сведений об их месте и положении в
экономике страны, но упоминает о существовании в его время 14 административных округов,
зависящих от Кабульского удела.
Благодаря “Запискам Бабура”, в истории сохранились названия всех административных
округов Кабульского удела: Нингнахар, Алишанг, Ламганат, Алагир, Кунар, Нургил, Панджхир,
Гурбанд, Лахутар, Газна, Зармут. Данные Бабура о каждом географическом округе настолько
точны, что они почти не расходятся со сведениями, приведенными в более поздних
географических картах Афганистана.
Бабур, характеризуя Кабульский удел, говорит, что это горная страна. К северо-востоку от
Кабула тянутся горы Гиндукуш — одна из величественных горных систем мира, пересекавшая
всю территорию страны с востока на запад. Знаменитые перевалы Хавак и Шиберту служили
важнейшими пограничными районами между Кабульским уделом Бабура и соседними
владениями. Вторая ветвь на севере и Герируд на юге. Следуя почти строго на запад, она
заканчивалась южнее ущелья Зюльфигар 23; от хребтов Гиндукуша отделяется множество
отрогов. Северные отроги Гиндукуша заполняют, как известно, всё пространство между
Амударьёй и главным хребтом на северо-востоке. В пределах Бадахшана горы вплотную
подходят к реке Пяндж. Эти горы Бабур называет Андерабскими, Бадахшанскими и Хостскими
24. Он обращает внимание на то, что южные отроги гор Афганистана менее извилисты и высоки,
чем северные, а значит — поверхность этих гор очень удобна для проезда. Описывая горы и
долины Кабульского удела, Бабур особое внимание уделяет природным богатствам каждого
географического района, имеющим важное значение для развития феодального хозяйства. Это
естественно, так как выявление необходимых экономических ресурсов страны было очень
важно для Бабура в период его правления Кабульским уделом.
В книге Бабура получили подробные описания жизнь и трудовая деятельность различных
афганских племён, обитавших на обширной территории между Вахшем и Пянджабом, а также
кочевья и полукочевья племенных объединений. Он даёт обильный материал об их земельном и
ремесленном хозяйствах, описывает способы земледелия, методы и способы орошения полей в
различных районах Афганистана и Северной Индии. Зачастую способы орошения у жителей
Афганистана и Индии сравнивает со способами орошения и возделывания земель у народов
Средней Азии. Много фактического материала также о внутренней и внешней торговле и
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
6
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
торговом сборе, о земельных и других налогах, которые взимались с афганских и индийских
крестьян.
Кабул в XVI в. был крупным торговым центром. Бабур подчеркивает значение Кабула и
Кандагара как узловых пунктов караванной торговли на пути в Индию (БН, л. 1316). “В Кабул,
— писал он, — приходят караваны из Ферганы, Туркестана, Самарканда, Бухары, Балха,
Хисара, Бадахшана. Каждый год в Кабул пригоняют 7—8 или 10 тысяч голов коней. Из нижнего
Хиндустана десять, пятнадцать или двадцать тысяч торговцев приводят свои караваны: из
Хиндустана доставляют рабов, белые ткани, сладости, очищенный и неочищенный сахар,
лекарственные растения и пряности. Многие купцы не довольствуются при торговле прибылью
тридцать на десять или сорок на десять. В Кабуле можно найти товары из Хорасана, Ирана,
Рума, Чина. Это как бы торговая гавань Хиндустана” (БН, л. 129а).
Описание Бабуром караванных путей, ведущих из Кабула не только в сторону Индии, но и в
Среднюю Азию, с характеристикой горных тропинок, ведущих к важнейшим перевалам,
полностью совпадает с топографическими описаниями XIX в., заставляет восхищаться
колоссальной осведомлённостью автора. Вот почему А. Борис, посетивший Кабул в 1882 г.,
после осмотра гробницы Бабура, писал, что питает глубокое уважение к памяти Бабура, которое
еще больше увеличилось с тех пор, как он прочитал любопытные записи (т. е. “Бабур-наме”). 25
В “Бабур-наме” с предельной точностью описаны дороги, соединяющие Кабул со Средней
Азией, Балхом и Бадахшаном. Как пишет Бабур, их было три: одна — через перевал Хавак,
другая — через Тул, третья — через Базарак Паранди. По мнению Бабура, хотя и долгой, но
самой безопасной была дорога через Тул, наиболее трудной — дорога через перевал Парван.
Другие три дороги в Кабул шли со стороны Гур-Банда: через перевал Янги-Юл, Кипчак,
Шиберту. Последняя дорога была самой удобной, путь не закрывался ни зимой, ни летом 26.
Другая дорога соединяла Кабул с Хорасаном через Кандагар и считалась весьма удобной и
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.