Бабур-наме - [4]
описаниям, до нас дошли подробности его многогранной научной и литературной деятельности.
К творчеству поэта Бабур относился чрезвычайно уважительно, преклонялся перед его гением.
По описанию Бабура, Алишер Навои не только талантливый поэт и учёный, но и тонкий
дипломат, меценат науки и культуры своей эпохи.
Бабур свидетельствует, что в литературной жизни Хорасана и Мавераннахра роль и влияние
Алишера Навои были огромны. “Бабур-наме” содержит также ценные сведения в целом о
культурной жизни Хорасана, Мавераннахра, Ирана, Афганистана и Индии на рубеже XV —
XVI вв.
В противоположность большинству восточных историков современной ему эпохи, которые
зачастую компилятивно повторяли сведения более ранних историков, Бабур в своём труде от
начала до конца остаётся оригинальным повествователем, описывает всё, исходя из своих
наблюдений. Не менее самобытен язык и стиль его произведения. Язык его прост и лаконичен,
народен, в нём полностью отсутствуют риторические ухищрения, свойственные его
современникам.
Несмотря на обилие имён, названий, дат и событий, встречающихся в “Бабур-наме”, эта
книга читается легко, с неослабевающим интересом. Бабур подробно описывает крупные города
Средней Азии. Хорасана, Ирана, Афганистана и Индии. Его данные о Фергане, Андижане,
Самарканде, Бухаре, Кабуле, Газни, Балхе, Бадахшане, Дели, Девалпуре, Лахоре бесценны, ибо
автор даёт представление о географическом положении этих городов, их торгово-
экономической роли в феодальном хозяйстве того периода. Сравнивая данные Бабура с
позднейшими сведениями историков, можно представить рост и развитие этих городов в
последующие века. Среди среднеазиатских городов, описываемых Бабуром, особое место
занимают родные ему города Ферганского удела: Андижан, Аксы, Касан, Ош, Канибадам,
Исфара, Маргелан, Ходжент, Узген, на характеристике которых он останавливается подробно.
Среди них Бабур особо выделяет города Андижан и Ош. Описывая Андижан, который являлся
столицей Ферганского удела, Бабур отмечает, что там много хлеба, плоды изобильные, дыни,
виноград хороший; груши лучше андижанских не бывают.
Чрезвычайно ценными являются сведения Бабура о полезных ископаемых городов Средней
Азии, Афганистана и Индии. Например, в г. Оше при жизни Омар Шейха Мирзы (1462—1494
гг.) в горах Бара-Кух был найден камень с белыми и красными жилками, а в Исфаре, на холме
(один шари 18 от города) найден санг-и ойна размером в длину 10 кари 19, высотой в рост
человека. В “Бабур-наме” не только приводятся отдельные данные об ископаемых, но попутно
отмечается их назначение в хозяйственной жизни страны.
С большой любовью пишет Бабур также о Самарканде и его округах. По его словам, в
обитаемой части земли мало городов таких приятных, как Самарканд. В книге описаны
многочисленные крупные постройки, сады и бани Самарканда. Автор не только описывает их,
но и приводит данные об истории их создания, зачастую называет имена тех, кому
принадлежала идея возведения этих построек, имена известных мастеров и зодчих того
времени.
Бабур не мог упустить из виду описание обсерватории Улугбека, которой он восторгался,
отмечая совершенство этого сооружения, его уникальность. Обсерватория была воздвигнута у
подножья холма Кухак, оснащена специальным инструментом для наблюдения за светилами.
“Улугбек мирза написал в этой обсерватории “Гургановы таблицы”, которыми пользуются
теперь во всём мире”, 20 — пишет Бабур.
Небезинтересны описания Бабура г. Герата, который он считал “великолепным городом” 21.
После смерти султана Хусейна Мирзы Бабур приехал в Герат и остановился в доме Алишера
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
5
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Навои; находился он там всего в течение 20 дней. За это время, ознакомившись с городом,
оставил в своих записях прекрасное описание его. Из рассказа становится известно, что
Гератская крепость имела тогда пять ворот: ворота Малик, Иракские ворота, ворота Фируза,
ворота Хуш и Кипчакские ворота. Образно описаны в “Бабур-наме” Гузаргах Али-шербека, Ак-
Сарай Султан Абу Саида — правителя Хорасана, деда Бабура, Мадраса и гробница Гавхар Шад-
бегим, могила Абдурахмана Джами, Мадраса и гробница Султан Хусейна, особенно Мадраса
Бади'аз-Замана Мирзы на берегу канала Инжил. По словам Бабура, дом, где жил Алишер Навои,
назывался Унсия, а его могила в соборной мечети — Кудсия, Мадраса и ханака назывались
Халасия и Ихлосия 22.
Отдельные страницы “Бабур-наме” посвящены описанию Кабула и Газни, крупных городов
Афганистана. Сравнение сведений Бабура в целом об Афганистане со сведениями других
восточных авторов, т. е. данными географических трудов XVI — XVII вв., указывает на то, что
описания, данные в “Бабур-наме” относительно городов Кабула, Газни, Кандагара, Бадахшана,
Балха, Герата и других, были максимально использованы последующими авторами
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.