Азиаты - [5]

Шрифт
Интервал

— Её-то зачем на смотрины вывел? — спросил весело. — У Сашки теперь своих дел край непочатый… Медовый месяц давно уж прошёл!

Александра Львовна улыбнулась и насупилась тут же.

— Сами-то вы, Пётр Ликсеич, небось, свою жену а каждый след с собой берёте, а как нас коснулось, то сразу заметили.

— Ладно, не сердись, сестрица, это я так — ради слова. — И, посмотрев на Екатерину, идущую следом а Апраксиным и Толстым, попросил: — Катенька, приласкай кузину, а у меня с Артемием неотложный разговор.

Сопровождаемый свитой, император прошёл по обширному двору Кремля, оглядывая соборы. Вечером собрал командный состав в кают-компании. О положении дел на Кавказе докладывал Волынский.

Пётр, генерал-адмирал Апраксин, тайный советник граф Толстой, командующий пехотой генерал-майор Матюшкин, атаман войска донского Краснощёков, бригадир Ветерани, полковники Юнкер и Шипов и ещё ряд господ военных, командовавших полками, усердно внимали ему:

— Намедни получены сведения: Дауд-бек и Суркай, разорив Шемаху и нанеся вред и оскорбление России, спешно отправили своих послов в Константинополь, к султану Ахмету. Они запросили покровительство султана, признали его своим верховным государем…

Пётр недовольно заметил:

— Шемаха отложилась от Персии, следовательно, султан Ахмет, подобно тому, как он это сделал с крымскими татарами, возьмёт лезгин и кумыков под свою опеку, а может, и в подданство, и таким образом захватит весь Кавказ от Чёрного до Каспийского моря. Перешеек от Астрахани до Решта тоже может оказаться в его руках. Будем немедля занимать прикаспийские области Персии, чтобы не дать утвердиться в них туркам. За прикаспийские области окажем помощь шаху в его войне с афганским вождём Мир-Вейсом. Но не исключено: как только мы двинемся на Перейду с севера, турки пойдут на Исфагань со стороны Вавилона. При таких обстоятельствах Россия могла бы заключить с шахом договор, направленный против султана Ахмета. За помощь, которую мы окажем Хусейну, запросим весь перешеек от Терека до Астрабада. Что скажут господа на это? — Пётр обвёл пытливым взглядом военных.

— Разумно, государь, — одобрил генерал-адмирал Апраксин. — Разумно ещё и потому, что все морские порты от Астрахани до Решта мы могли бы занять за две недели, а то и быстрее.

Граф Толстой, возложив ногу на ногу, прибавил со значением:

— Государь, следовало бы отправить нашему консулу Аврамову письмецо на сей счёт, пусть уведомит шаха Хусейна о намерениях вашего величества.

— Приготовь такое письмо, граф, — согласился Пётр и заговорил озабоченно: — Армяне и грузины ныне кровью истекают от жестокостей турецких янычаров. Наш долг спасти их от гибели. Если турок попрёт на Закавказье, выведем всех христиан на Каспийское побережье, поселим в Дербенте, Баку, Тёрках. Но и в этих поселениях им понадобится зашита от вероломных горцев Дауд-бека, Суркая и Адиль-гирея…

Граф Толстой вновь вкрадчиво, чтобы не рассердить своей беспардонностью царя, заметил:

— Великий государь, нам доподлинно известно от французского посланника в Турции о некоторых соображениях султана Ахмета. Сей правитель намерен проявить полное равнодушие к нашим действиям, если мы ограничимся лишь занятием прикаспийского перешейка и не станем приближаться со стороны Грузии и Армении к турецким границам.

— Чушь, дорогой Пётр Андреевич! — Пётр вспылил, хлопнув ладонью до столу. — Грузия давно ждёт помощи и готова подняться против янычар, как только забрезжут у её границ русские штандарты…

Дав понять всем присутствующим, что двух мнений на счёт христианских народов Закавказья быть не может, Пётр перешёл к плану предстоящего похода — велел докладывать бригадирам и командирам полков о готовности войск, и заседание затянулось до полуночи. Когда встал вопрос, какими силами атаковать восставших горцев, Волынский с пренебрежением сказал:

— Ваше величество, ей-богу, вы преувеличиваете Силы и возможности кавказских горцев. Это всего лишь разбойники. Да и бродят они по пять-десять всадников, и нападают на беззащитных людей. Достаточно двухтрех казачьих сотен, чтобы разогнать этот сброд. Поверьте мне, я проехал сей край и воочию убедился в этом. Жаль, что со мной был малочисленный отряд солдат, а то бы ни за что не дал в обиду наших купцов, ограбленных в Шемахе!

Военные легонько зароптали: астраханский губернатор явно преуменьшал силы горцев. Государь заметил с упрёком:

— Эка, как заносит тебя, Артемий. Ну-да ладно, думается, что бригадир Ветерани со своими ротами справится с горцами. Выйдешь, господин бригадир, с авангардами в горы до того, как мы высадимся в Астраханском заливе! У меня всё, можете отправляться к своим подчинённым…

Проводив гостей, Пётр вошёл к кают-спальню и застал Екатерину у зеркала: готовясь ко сну, она расчёсывала волосы и, повернувшись, дохнула сладким запахом Эенгерского. В неярком, слегка колышущемся свете ночника глаза царицы хмельно улыбались, и полные, словно опухшие щёки, казались розовыми.

— Ну, государыня, ты у меня ещё хоть куда! — восхитился Пётр. Обняв её за плечи, спросил: Кажись, выпивши?

— Ну так, Сашенька, кузина твоя, пожаловала ко мне с самого вечера.


Еще от автора Валентин Фёдорович Рыбин
Семь песков Хорезма

Исторический роман Валентина Рыбина повествует о борьбе хивинских туркмен за независимость и создание собственного государства под предводительством известного туркменского вождя Атамурад-хана.Тесно с судьбами свободолюбивых кочевников переплетаем ся судьба беглого русского пушкаря Сергея. Проданный в рабство, он становится командующим артиллерией у хивинского хана и тайно поддерживает туркмен, спасших его от неволи.


Берег загадок

Валентин Федорович Рыбин лауреат Государственной премий ТССР им. Махтумкули. В настоящую книгу вошли повесть «Царство Доврана» и рассказы «Берёг загадок», «Член кооператива», «Джучи», «Сотый архар».


Море согласия

Творчеству писателя Валентина Рыбина — автора поэтических сборников «Добрый вестник», «Синие горы», «Каджарская легенда», повести о пограничниках «Тайна лысого камня», — присуща приверженность к историческим темам.История зарождения великой дружбы русского и туркменского народов с особой силой волнует писателя. Изучению ее В. Рыбин отдал немало творческих сил и энергии. Роман «Море согласия» — плод напряженного труда писателя. Он повествует о первых шагах сближения русских и туркмен, о тех драматических событиях, которые разыгрались у берегов Каспия полтора столетия назад.


Разбег

В новом романе писатель лауреат Госпремии ТССР им. Махтумкули В. Рыбин рассказывает о жизни Туркменистана с 1924 по 1945 год — время строительства социализма, первых довоенных пятилеток и периода Отечественной войны. Через трудные испытания проходят герои романа — братья Каюмовы — Ратх и Аман. Тесно переплетаются с их судьбой в судьбы красных командиров — Ивана Иргизова, Василия Чепурного, Сергея Морозова.Роман написан на основе подлинных событий.


Знойная параллель

Автор романа «Знойная параллель» — лауреат Государственной премии имени Махтумкули Валентин Рыбин известен читателям по сборникам стихов .«Добрый вестник», «Синие горы», «Каджарская легенда», повести «Тайна лысого камня», рассказам и историческим романам «Море согласия», «Государи и кочевники», «Дым берегов». Основная, главенствующая тема писателя — дружба народов. Вот и в новом романе В. Рыбина рассказывается о том, как зарождалась пролетарская дружба между русскими рабочими Подмосковья и туркменскими дехканами, о том, какую силу она обрела и как широко разлилась по всей стране.Роман «Знойная параллель» — произведение многоплановое, затрагивающее многие стороны современной жизни.


Закаспий

В романе лауреата Государственной премии Туркменистана им. Махтумкули, автора ряда исторических романов («Море согласия», «Государи и кочевники», «Перелом», «Огненная арена», «Разбег» и др.) вскрывается исторический пласт в жизни Закаспийского края 1912-1925 гг.Основной мотив произведения - сближение туркменских дехкан и русских рабочих, их совместное участие в свержении царской власти и провозглашении Туркменской Советской Социалистической Республики.Рецензент: доктор исторических наук А. А. Росляков.


Рекомендуем почитать
Жребий № 241

Произведение талантливого русского писателя М. Кураева «Жребий № 241» повествует о судьбе двух любящих людей на фоне событий русско-японской войны. Повесть пронизана размышлениями автора об исторической сути происходившего в России в начале XX века.«Именно в любви, где в основе лежит, быть может, самое эгоистическое чувство, жажда обладания, одухотворенность возвышает до полного торжества над эгоизмом, и в этом утверждение истинно человеческого и исключительно человеческого — способности думать о другом, чувствовать его боль, желать ему блага.


Иосип Броз Тито. Власть силы

Книга британского писателя и журналиста Р. Уэста знакомит читателя с малоизвестными страницами жизни Иосипа Броз Тито, чья судьба оказалась неразрывно связана с исторической судьбой Югославии и населяющих ее народов. На основе нового фактического материала рассказывается о драматических событиях 1941-1945 годов, конфликте югославского лидера со Сталиным, развитии страны в послевоенные годы и назревании кризиса, вылившегося в кровавую междоусобицу 90-х годов.


Темницы, Огонь и Мечи. Рыцари Храма в крестовых походах.

Александр Филонов о книге Джона Джея Робинсона «Темницы, Огонь и Мечи».Я всегда считал, что религии подобны людям: пока мы молоды, мы категоричны в своих суждениях, дерзки и готовы драться за них. И только с возрастом приходит умение понимать других и даже высшая форма дерзости – способность увидеть и признать собственные ошибки. Восточные религии, рассуждал я, веротерпимы и миролюбивы, в иудаизме – религии Ветхого Завета – молитва за мир занимает чуть ли не центральное место. И даже христианство – религия Нового Завета – уже пережило двадцать веков и набралось терпимости, но пока было помоложе – шли бесчисленные войны за веру, насильственное обращение язычников (вспомните хотя бы крещение Руси, когда киевлян загоняли в Днепр, чтобы народ принял крещение водой)… Поэтому, думал я, мусульманская религия, как самая молодая, столь воинственна и нетерпима к инакомыслию.


Акведук Пилата

После "Мастера и Маргариты" Михаила Булгакова выражение "написать роман о Понтии Пилате" вызывает, мягко говоря, двусмысленные ассоциации. Тем не менее, после успешного "Евангелия от Афрания" Кирилла Еськова, экспериментировать на эту тему вроде бы не считается совсем уж дурным тоном.1.0 — создание файла.


Гвади Бигва

Роман «Гвади Бигва» принес его автору Лео Киачели широкую популярность и выдвинул в первые ряды советских прозаиков.Тема романа — преодоление пережитков прошлого, возрождение личности.С юмором и сочувствием к своему непутевому, беспечному герою — пришибленному нищетой и бесправием Гвади Бигве — показывает писатель, как в новых условиях жизни человек обретает достоинство, «выпрямляется», становится полноправным членом общества.Роман написан увлекательно, живо и читается с неослабевающим интересом.


Ленинград – Иерусалим с долгой пересадкой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.