Азербайджанские сказки - [8]
Вдруг атаман-разбойник видит, что по дороге едет какой-то всадник. Это была Нушапери-ханум. Разбойник вскочил на своего коня и выехал ей навстречу.
Нушапери-ханум еще издали увидела, что на ее пути встал какой-то черный всадник, и крикнула:
— Эй, всадник! Уйди с моей дороги и пропусти меня!
Атаман-разбойник сказал:
— Эй, богатырь! Уже много лет, как я поселился на этой горе и выхожу навстречу ко всем проезжающим. От одного моего боевого клича всех богатырей бросает в дрожь, а ты ведешь себя дерзко, Я должен непременно схватиться с тобой. А тот, кто повалит другого, может его и убить.
Нушапери-ханум ответила:
— Эй, разбойник! Пожалей себя! Дай мне проехать своей дорогой!
Атаман-разбойник сказал:
— Не дам тебе дороги! Я хочу помериться силой с тобой?
Нушапери-ханум поняла, что разбойник не отстанет от нее, спешилась и вступила с ним в единоборство. Нушапери-ханум схватила атамана-разбойника, подняла его над головой и с такой силой ударила оземь, что нельзя было от него найти и кусочка мяса.
Потом Нушапери-ханум села на коня и продолжала свой путь.
Как речной поток по долам, как ветер по холмам, прижав колени к конским бокам, ехала Нушапери-ханум и достигла ворот большого города — столицы ширванского падишаха.
Тут она сошла с коня, сняла с себя богатырские доспехи, оделась в обыкновенное мужское платье, которое достала из переметной сумы, снова села на коня и въехала в город. Нушапери-ханум остановилась в одном каравансарае и прожила здесь несколько дней.
Денег у нее оставалось мало. Тогда она вывела коня на базар, продала его и стала жить дальше на вырученные деньги.
Как-то раз Нушапери-ханум проходила мимо харчевни и остановилась возле нее.
А теперь я вам расскажу о хозяине харчевни.
Хозяин харчевни вышел с кувшином и увидел перед собой юношу. Он подошел к Нушапери-ханум и спросил:
— Эй, парень, кто ты такой и почему стоишь здесь?
Нушапери-ханум ответила:
— Я чужестранец, поссорился с отцом и ушел из дому.
Вид этого юноши расположил к себе хозяина харчевни.
Он спросил:
— Как тебя зовут?
Нушапери-ханум ответила:
— Меня зовут Ахмед.
Хозяин харчевни сказал:
— Ахмед, не поступишь ли ко мне учеником?
— Почему бы не поступить! — ответила Нушапери-ханум.
Хозяин харчевни повел ее к себе.
— Вот моя харчевня, а вот и место, где ты будешь спать, — сказал он.
Нушапери-ханум засучила рукава и принялась мыть посуду.
На другой день она сварила такие вкусные кушанья, что тот, кто их пробовал, не мог от них оторваться. Слава о ней распространилась по городу, и много народу стало приходить в харчевню, где служила Нушапери-ханум. Хозяин подсчитал доходы и увидел, что его выручка увеличилась в несколько раз.
Пусть они останутся пока здесь, а я вам расскажу о везире ширванского падишаха.
У везира ширванского падишаха не было детей, и он с женой постоянно горевал об этом.
Однажды везир увидел, как ширванский падишах прогуливается по саду и держит сына на руках. От зависти к нему везир почувствовал на щеках горечь слез. Он вышел из сада и пошел по улице.
Когда везир проходил мимо харчевни, он заглянул в нее и увидел там ученика, который был красив, как лик луны. Везир вошел и уселся на ковер среди гостей.
Нушапери-ханум заметила нового гостя и тотчас же подошла к нему.
— Что хочешь кушать? — спросила она.
Везир ответил:
— Подай мне что-нибудь повкуснее.
Нушапери-ханум принесла обед и поставила перед ним. Когда она хотела уйти, везир задержал ее и спросил:
— Эй, парень, как твое имя?
Нушапери-ханум ответила:
— Меня зовут Ахмед.
Везир поел и пошел домой, а когда настала ночь, он вернулся в ту же харчевню. Харчевня уже была закрыта, но ученик еще находился там. Везир постучал в дверь. Нушапери-ханум вышла к нему и спросила:
— Что тебе надо?
Везир сказал:
— Ахмед, я везир ширванского падишаха. Много лот я женат, но у меня нет детей. Мне не дано такого счастья. Поэтому я пришел, чтобы взять тебя в сыновья. Согласен ли ты на это?
Нушапери-ханум согласилась и сказала:
— Но пусть прежде настанет утро, придет мой хозяин, я получу у него расчет и тогда перейду к тебе.
Везир, радостный, вернулся домой.
Нушапери-ханум встала рано утром, подмела харчевню, нарезала мясо и принялась готовить обед. К этому времени пришел хозяин. Нушапери-ханум сказала ему:
— Господин мой, я соскучился по родителям. Разреши мне вернуться на родину.
Хозяин начал ее упрашивать:
— Что плохого ты видел от меня?
Нушапери-ханум ответила:
— Ничего плохого я от тебя не видел, но я соскучился по родителям и по родному городу. Потому и прошу меня отпустить: хочу вернуться домой.
Тогда хозяин сказал:
— Ну, раз ты решил уходить, то воля твоя.
Нушапери-ханум попрощалась, собрала свои пожитки и ушла.
Придя к везиру, Нушапери-ханум приветствовала его.
Везир сказал жене:
— Жена, этого юношу я усыновил.
Жена везира поцеловала Нушапери-ханум в лоб.
Пусть Нушапери-ханум останется пока с ними, а я расскажу вам о ширванском падишахе.
К ширванекому падишаху прискакал гонец с известием, что китайский падишах вместе с кандагарским падишахом требует с него дань за семь лет.
Ширванский падишах вызвал к себе везира и сказал:
— Везир, до сих пор выступал против нас один лишь китайский падишах, и то нам с трудом удавалось защищать себя. А теперь он соединился еще с кандагарским падишахом и требует с нас дань за семь лет. Как мы ответим им? Дай совет!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.