Азербайджанские сказки - [10]
Везир ответил:
— Да снизойдет благополучие прибежищу мира! Тут нечего и советовать. Пошли навстречу этим богатырям всех богатырей, какие только найдутся в городе. Авось они сумеют с ними справиться.
Падишах приказал, чтобы все богатыри города шли на бой.
Быстро была собрана новая рать, богатыри надели боевые доспехи, взяли мечи, копья и выступили в поход.
Нушапери-ханум и Мелик-Джумшуд увидели перед собой так много воинов, что казалось, будто вся земля была покрыта муравьями. Оба богатыря обнажили мечи и бросились на рать кандагарского падишаха. Один справа, другой слева ворвались в самую гущу строя и начали косить воинов, как траву.
Наконец, грустная весть дошла до кандагарского падишаха.
— Эй, чтоб твой трон разбился вдребезги! Чего ты спишь, рать твоя перебита! Богатыри твои погибли!
Когда падишах узнал про это, он приказал везиру привести того самого гадальщика, из-за которого чуть не задушил его.
Везир пришел домой и начал бить себя то по голове, то по груди.
— Дочь моя, — сказал он, — бог разрушил твой дом, а ты — мой дом! Падишах зовет тебя.
Девушка ответила:
— Отец, дай скорее мое платье гадальщика. Я сейчас же пойду к падишаху, погадаю ему и скажу всю правду.
Везир подал дочери платье гадальщика. Девушка переоделась и пошла к падишаху.
Кандагарский падишах спросил:
— Эй, гадальщик, скажи, чем кончится эта война?
Дочь везира принялась гадать.
— Да снизойдет благополучие прибежищу мира! Слушай и ведай! Богатырь, который идет войной на тебя и побеждает твоих богатырей, — твоя родная дочь. Нушапери-ханум.
Как только кандагарский падишах услышал это, он велел подать ему богатырские доспехи. Он облачился в доспехи, сел на коня и поскакал на поле боя.
Нушапери-ханум увидела издали своего отца и сказала Мелик-Джумшуду:
— О Мелик-Джумшуд, не нападай на этого старого богатыря, что показался впереди. Ты займись другими. С этим должен расправиться я сам.
Мелик-Джумшуд согласился и пустил коня против других богатырей, а Нушапери-ханум поскакала навстречу отцу.
— Как поживаешь, отец? — спросила она и остановила коня перед ним.
Кандагарский падишах молча глядел на нее исподлобья. Он думал о том, как бы изловчиться и поразить свою дочь копьем.
Тут Нушапери-ханум взмахнула мечом и одним ударом отрубила ему голову.
Потом она направила коня в город. Там она велела отрубить голову сборщику податей и головы всех злодеев, приближенных отца. Потом послала людей в хижину старухи за двумя щенятами.
Пусть пока щенята останутся у нее во дворце, а вы послушайте теперь о дочери везира.
Дочь везира прочитала заговор, обернулась хищной птицей и взлетела в небо. Оттуда она стала высматривать старую колдунью, которая превратила юношу и девушку в щенят.
С высоты она увидала, что эта злая старуха сидит у печи и печет хлеб. Дочь везира опустилась на землю, схватила старуху в свои птичьи когти и принесла ее, вопящую, прямо к Нушапери-ханум.
Нушапери-ханум спросила дочь везира:
— Кто это такая?
Дочь везира ответила:
— Это та самая старуха, которая превратила в щенят двоюродных брата и сестру и держала их в замке.
Нушапери-ханум выхватила свой меч, отрубила старухе голову, набрала полный кубок ее крови и дала выпить щенятам. Те выпили этой крови и снова превратились в людей.
Потом Нушапери-ханум позвала во дворец Мелик-Джумшуда и сказала ему:
— Вот твой трон, садись на него и будь справедливым падишахом.
Мелик-Джумшуд поднялся на трон.
Нушапери-ханум перешла в другую комнату, сняла с себя богатырские доспехи, переоделась в свое женское платье, принарядилась и вышла к Мелик-Джумшуду.
— Ты узнаешь меня, Мелик-Джумшуд? — спросила она.
— Нет.
Нушапери-ханум сказала:
— Я тот самый богатырь, с которым ты побратался.
Мелик-Джумшуд воскликнул:
— Девушка, объясни мне эту тайну!
Нушапери-ханум села рядом с Мелик-Джумшудом и рассказала ему о всех своих приключениях.
Мелик-Джумшуд стал восхищаться храбростью девушки, и полюбил ее еще больше.
Они начали готовиться к свадьбе.
Прежде всего Нушапери-ханум семь дней и семь ночей играла свадьбу юноши и девушки, вновь превращенных ею в людей.
После этого началась их собственная свадьба. Она продолжалась сорок дней и сорок ночей. В продолжение всей свадьбы они кормили пловом всех бедных и неимущих, калек и больных.
Мелик-Джумшуд и Нушапери-ханум всегда принимали сторону бедных и справедливо обращались с народом.
Так они соединились друг с другом. Они пили, ели и жили счастливо.
И вы ешьте, пейте и да сбудутся ваши желания.
СИРОТА ИБРАГИМ И ЖАДНЫЙ ЛАВОЧНИК
Бедная вдова в ту пору была беременна и не могла работать, как раньше. Когда же у нее родился сын, то ей пришлось заботиться не только о себе, но еще и о малолетнем сыне, которого она назвала Ибрагимом.
А время шло. Когда Ибрагиму минуло двенадцать лет, он не мог больше равнодушно смотреть на мать, исхудавшую от непрестанных трудов и забот.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.