Автомобилья поступь - [16]

Шрифт
Интервал

Словно это плевки в лицо изможденной смерти,
Осторожно выглядывавшей из сугробов облаков.
И комками приветствий встречались вагоны,
Глядящие строго и упорно из своей глубины,
Везущие раненых, слезы и стоны, –
Этот слишком драгоценный сор войны.

Сергею Третьякову

Что должно было быть – случилось просто,
Красный прыщ событий на поэмах вскочил
И каждая строчка – колючий отросток
Листья рифм обронил.
Все, что дорого было, – не дорого больше,
Что истинно дорого, – душа не увидит…
Нам простые слова: «Павший на поле Польши»
Сейчас дороже, чем цепкий эпитет.
О, что наши строчки, когда нынче люди
В серых строках, как буквы, вперед, сквозь овраг?!
Когда пальмы разрывов из убеленных орудий
В этих строках священных – восклицательный знак!
Когда в пожарах хрустят города, как на пытке кости,
А окна лопаются, как кожа домов, под снарядный гам,
Когда мертвецы в полночь не гуляют на погосте,
Только потому, что им тесно там.
Не могу я; нельзя. Кто в клетку сонета
Замкнуть героический военный топ?!
Ведь нельзя-же огнистый хвост кометы
Поймать в маленький телескоп!
Конечно, смешно вам! Ведь сегодня в злобе
Запыхалась Европа, через силу взбегая на верхний этаж…
Но я знал безотчетного безумца, который в пылавшем небоскребе
Спокойно оттачивал свой цветной карандаш.
Я хочу быть искренним и только настоящим,
Сумасшедшей откровенностью сумка души полна,
Но я знаю, знаю моим земным и горящим,
Что мои стихи вечнее, чем война.
Вы видали на станции, в час вечерний, когда небеса так мелки
А у перрона курьерский пыхтит после второго звонка,
Где-то сбоку суетится и бегает по стрелке
Маневровый локомотив с лицом чудака.
Для отбывающих в синих – непонятно упорство
Этого скользящего по запасным путям.
Но я спокоен: что бег экспресса стоверстный
Рядом с пролетом телеграмм?!

(Марш)

Где с гор спущенных рощ прядки,
Где поезд вползает в туннель, как крот, –
Там пульс четкий военной лихорадки
Мерный шаг маршевых рот.
Идут и к небу поднимают, как взоры,
Крепкие руки стальных штыков, –
Бряцают навстречу им, как шпоры
Лихого боя, пули стрелков.
В вечернем мраке – в кавказской бурке
С кинжалом лунным, мир спрятал взгляд…
В пепельницу котловин летят окурки
Искусанных снарядами тел солдат.

Ясло

«Бой хромой, ковыляющий, с губою закушенной…»

…Бой хромой, ковыляющий, с губою закушенной,
В злобе и в ярости уплелся в даль пожирать полки,
А здесь так ненужно, в тиши обезоруженной
Блестит штык лунного луча и сталь реки.
Только бред опавших… Только глина черствая…
Да розовые трупы проросли сквозь луг…
А бой разбежался, и аркою семиверстною
Бризантный чемодан чертит свой пламенный полукруг.
Там все настоящее, а здесь раненое, игрушечное,
Я лежу, как кукла с разломанной головой,
А там, в синеющем далеке, водною пушечною
Бьет о мол безмолвия неприятельский прибой.
Все крутись, все вскружайся, мечись в динамике,
Цепь и над нею огненный мотив,
Словно крыша, а выше – нагибается небо в панике,
Сумасшедшее небо с бинтом млечного пути.
Созвездья, трещите, как взрывы шрапнели! Луч луны, живот мой вспарывай!
О, коли-же острый штык луны!
Но мерно машет птичье зарево,
Как злобный арьергард войны.

«Там, где дома оборванней…»

Там, где дома оборванней,
Не умея разогнуть спину двух этажей,
Где в вокзальных волнах масла и ворвани,
Скользят лучи фонарных ножей, –
И там, где в сырых подчердачных гнездах
Пищит, как галчата, нищета,
Зацветай же в Москве порохом воздух
И война-мотовка молниями подписывай счета!
А сейчас
Для вас
Молния только подвязка,
На толстых ногах дождевых туч;
А гром – это только трясется связка
У …… за поясом и позвякивает от рая ключ.
Смотри небо розовым восходит восточно,
Между жизнью и смертью и блохе не скакнуть!
Надо здесь или там, но точно, точно
Узнать, чем дышит воснях ваша грудь!
И когда время волосы ваши покроет слоем извести,
Очень сходной с цветом савана и кладбищенских дев,
Увидящий будущее – бесшабашно высвисти
Фривольной шансонетки гривуазный напев.
Есть белый и черный и сомнителен серый!
Шлеп жизни в халате – лишь поэтовый бред.
Тому, что на небе земное счастье есть – возневеруй!
Не хочешь? Бормочешь шатливое нет!
Мечтаешь увидеть обманчивый Китеж
Розовый, как детская с пологом кровать!
Поймите, родные, поймите, поймите ж,
Что нельзя безногого учить хромать!
Тогда надо грохнуться безвзгдядно наземь,
Не видеть в закате краски боевых жил,
Забыть, что мы все по шару лазим,
Цепляясь за сетку градусов, чтоб не свалиться вниз без сил!
Там, где безчисло людей, как страницы живые
Вглубилось в грязный переплет земли,
Для того, что когти ядра огневые
Их растрепать, оторвать не могли, –
Там светит то же солнце брусвянеющее,
То же огромное, обручальное с живым кольцо!
Ну, что ж! Быть спокойными смеющие!
Рассмейтесь вы этому солнцу в лицо!

Еще от автора Вадим Габриэлевич Шершеневич
Лошадь как лошадь

Шершеневич Вадим Габриэлевич — поэт, переводчик. Поэзия Шершеневича внесла огромный вклад в продвижение новых литературных теорий и идей, формирования Серебряного века отечественной литературы. Вместе с С. Есениным, А. Мариенгофом и Р. Ивневым Шершеневич cформировал в России теорию имажинизма (от французского image – образ).


Имажинисты. Коробейники счастья

Книга включает поэму причащения Кусикова «Коевангелиеран» (Коран плюс Евангелие), пять его стихотворений «Аль-Баррак», «Прийти оттуда И уйти в туда…», «Так ничего не делая, как много делал я…», «Уносился день криком воронья…», «Дырявый шатёр моих дум Штопают спицы луны…», а также авангардно-урбанистическую поэму Шершеневича «Песня песней».Название сборнику дают строки из программного стихотворения одного из основателей имажинизма и главного его теоретика — Вадима Шершеневича.


Поэмы

Творчество В.Г.Шершеневича (1893-1942) представляет собой одну из вершин русской лирики XX века. Он писал стихи, следуя эстетическим принципам самых различных литературных направлений: символизма, эгофутуризма, кубофутуризма, имажинизма.


Стихотворения и поэмы

Творчество В.Г. Шершеневича (1893–1942) представляет собой одну из вершин русской лирики XX века. Он писал стихи, следуя эстетическим принципам самых различных литературных направлений: символизма, эгофутуризма, кубофутуризма, имажинизма. В настоящем издании представлены избранные стихотворения и поэмы Вадима Шершеневича — как вошедшие в его основные книги, так и не напечатанные при жизни поэта. Публикуются фрагментарно ранние книги, а также поэмы. В полном составе печатаются книги, представляющие наиболее зрелый период творчества Шершеневича — «Лошадь как лошадь», «Итак итог», отдельные издания драматических произведений «Быстрь» и «Вечный жид».


Чудо в пустыне

Последний из серии одесских футуристических альманахов. «Чудо в пустыне» представляет собой частью второе издание некоторых стихотворений, напечатанных в распроданных книгах («Шелковые фонари», «Серебряные трубы», «Авто в облаках», «Седьмое покрывало»), частью новые произведения В. Маяковского, С. Третьякова и В. Шершеневича.https://ruslit.traumlibrary.net.


Стихи

Вадим Габриэлевич Шершеневич (25 января 1893, Казань — 18 мая 1942, Барнаул) — поэт, переводчик, один из основателей и главных теоретиков имажинизма.