Автобус № 40, остановка 36 - [4]

Шрифт
Интервал

Мафусаил. Он просто рассеянный, вот и всё.

Гиристофамис(Медленно подходя последним). Кто тут умер?

Мельхиседек. Он, может быть, еще и не умер.

Шофер. Боюсь, что да. Я бил его ногой в бок, он не шевелится.

Гиристофамис. Надо удостовериться.

Гибернатус. Да.

Мафусаил(Зовет людей, которые ждут неподалеку на остановке автобуса). Эй! Может кто-нибудь подойти нам помочь?

Наполеон. Еще чего! Я не хочу пропустить следующий автобус, лично у меня важная встреча.

Цезарь. Мною также нельзя располагать. Я сожалею, но, сами понимаете, дела… Может быть, месье?…

Корнель. Нет.

Наполеон. Почему нет?

Корнель. Я не люблю мертвецов, вот и все.

Цезарь. Что ж, причина достаточная.

Наполеон. Да.

Гиристофамис. Ну вот, снова повторяется, как было шесть месяцев назад, когда пришлось торчать тут долгие часы, а всего делов-то — перетащить мертвеца в канаву.

Шофер. Но все же нужно, чтобы он освободил место для движения транспорта. Не может же он заставлять весь мир вечно заниматься своей мелкой персоной.

Мельхиседек. Мафусаил, у тебя есть какие-нибудь идеи?

Мафусаил. Нет. А у вас, Гибернатус?

Гибернатус. Идеи, это скорее по части Гиристофамиса.

Гиристофамис. А вы, Мельхиседек, что вы об этом думаете?

Мельхиседек. Пожалуй, неплохо бы известить полицию, как в прошлый раз.

Гибернатус. Учитывая обстоятельства, это правильно.

Мафусаил. Менты или без них, покойник не будет от этого менее мертвым. А они к нам прицепятся.

Гибернатус. А мертвый ли он?

Мельхиседек. К этому вопросу все время приходится возвращаться.

Воришка(Выходя из автобуса. Он сильно возбужден). Черт побери! Я его вытащу! Я! Бедняга… (Делает это).

Девушки. Браво!

Минни. (Взволнованно). Настоящий Мицкатю.

Воришка. (Позируя, ставит ногу на покойника). Вот!

Мафусаил. Этот малыш неплох.

Мертвец. Аааааа…

Шофер. Он сказал «аааа». Ясно, что он абсолютно мертв… Живой покрыл бы меня выражениями.

Гибернатус. Является ли это доказательство достаточным.

Гиристофамис. Что если обследовать этого типа повнимательней?

Шофер. О нет, у меня нет сил. Пусть лучше его сразу спихнут в канаву.

Мафусаил. Все-таки следует узнать, кто он, этот субъект.

Шофер. (С горечью). И никто не думает обо мне и моих проблемах…

Мельхиседек(Воришке). Может, это вы на него взглянете?

Мертвец. Аааааа…

Мафусаил. А он упрямец.

Воришка. (Разглядывая мертвеца). Это кто-то, кого я не знаю.

Гиристофамис. Думаете, я его знаю?

Воришка. У него вид человека, которого никто не знает.

Мафусаил. Ему не повезло, телевидения не будет. Знаменитости всегда дают себя раздавить в другом месте.

Мельхиседек. Но зато здесь умирают в тишине.

Гибернатус. И надолго.

Гиристофамис. И какое-то развлечение каждые шесть месяцев. Не так плохо.

Дама в черном(Она приблизилась к окну после других). Жорж! Жорж!.. Это Жорж… (Выходит из автобуса). Это мой муж!

Воришка. (Сурово). Прежде чем делать это заявление, вы могли бы, по меньшей мере, дождаться, когда он будет окончательно мертв.

Пижоно. (Следуя за дамой). Тетя, постойте. Ваш муж мертв уже шесть месяцев. Его не может хватить на все несчастные случаи с автобусом.

Шофер. Верно. Для этого каждый раз нужен кто-то новый.

Дама в черном(Пижоно). Но ты посмотри, посмотри!

Пижоно. Гляди-ка!.. М-да… Мой дядя! Ну что ж, у вас хотя бы не будет угрызений совести, что вы не пошли на его похороны в прошлый раз.

Дама в черном Это снимает с меня огромную тяжесть.

Воришка. Она сможет теперь исправить свою оплошность.

Шофер. Благодаря мне.

Мельхиседек. Однако всё еще неизвестно, хочет ли он окончательно умереть.

Мафусаил. Особенно еще и потому, что покойник хитрюга, он уже один раз всех обманул.

Гибернатус. Мне кажется, он не так расплющен, как шесть месяцев назад.

Гиристофамис. Но, в конце концов, что думает сам мертвец обо всем этом?

Мертвец. Аааааа…

Мафусаил. Все время повторяет одно и то же. Меня это просто бесит.

Воришка. Старички, тихо. Тут стоит вдова.

Гибернатус. Ну и что?

Дама в черном. А то, что я страдаю.

Мельхиседек. У вас было шесть месяцев, чтобы его оплакивать. Вы ведь не собираетесь устраивать нам из этого страдания кино.

Пижоно. По правде говоря, у нее не было для страдания времени.

Гиристофамис. Почему?

Мафусаил. Что же она делала?

Дама в черном(Опустив глаза). Я целовалась с Пижоно.

Мертвец. Мерзавка.

Дама в черном. Но в этот раз я твердо решила проследить за твоими похоронами… И выбрать кремацию. Это более надежно.

Мертвец. Я не хочу.

Дама в черном. Да, мой дорогой. Я вдова, я решаю. Ты кончишь тем, что превратишься в пепел.

Мертвец. Неужели тут нет кого-нибудь с добрым сердцем, чтобы меня защитить?

Гибернатус. Всегда можно спросить.

Мафусаил. Да, это ничего не стоит.

Четыре старика(Кричат во все четыре стороны). Эй! Есть ли тут кто-нибудь с добрым сердцем, чтобы его защитить?

Воришка. Я!

Милашки. (В восторге). Миц-ка-тю! Миц-ка-тю! Миц-ка-тю!

Мафусаил. Вы оригинал… Ну ладно, вас слушают.

Шофер. Если вы это сделаете, я в следующий раз не возьму вас на свой борт. Идите воруйте в другом месте.

Мертвец. Дайте сказать моему адвокату, я имею на это право.

Пижоно. Это верно, тетя. Он действительно имеет право.

Дама в черном Даже мертвый, он меня нервирует. Ах, если бы я была шофером автобуса! Уж я бы в первый раз не дала осечку!


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.