Аврора и Сократ - [49]
Картины Авроре понравились. Какими славными были господа на конях и дамы в красивых платьях и с высокими прическами на голове. А на одной картине стоял мальчик в длинном платьице с белым кружевным воротничком.
Папа сказал, что это был мальчик, но Аврора ему как-то не верила.
— В то время так одевали мальчиков, — говорил папа.
Аврора вспомнила Кнута из Тириллтопена. Только представить его в длинном платьице!
Она оглянулась. Здесь было так просторно! Им следовало бы повесить картину того Рембрандта здесь, а не на чердаке, пусть он и не нарисовал портреты правильно. Он же делал что мог, и Аврора рассердилась на то, что они поступили с ним несправедливо.
— Интересно, а где же «Ночная стража»? — спросила мама.
— На чердаке, — сердито сказала Аврора.
— На чердаке? — удивлённо переспросила мама. — Нет, нет, вот стоит табличка «Зу нахтвахе».
Очень странно. Аврора оглянулась и увидела, как много посетителей подходят к табличке с оживлёнными, любопытствующими лицами и идут дальше. Видимо, все они спешили на чердак смотреть как раз эту картину, которой были так недовольны люди, заказавшие её много столетий назад.
Они прошли через много комнат, поднялись и спустились по лестнице и оказались в большом зале. Там целую стену занимала одна-единственная картина… Та самая, о которой говорил папа, полотно, в центре которого стоял человек в чёрном платье с красной лентой на груди, а рядом с ним — человек в золочёной одежде и в шляпе с пером и ещё один, который заряжал своё ружьё, а на них смотрела маленькая девочка в светлом платье.
— Это она, — сказала Аврора. — Значит, её не закинули на чердак.
— Нет, но она долго пробыла там.
— А почему её назвали «Ночная стража»? — спросила мама.
— Она стояла на чердаке примерно несколько сот лет, понимаешь, — объяснил папа, — и, когда её нашли, она была такой тёмной, пыльной, почти чёрной, что кто-то пошутил: «В дозор-то, видно, они ходили ночью».
Потом картину почистили и обнаружили на ней сочные краски. Но название, которое дали ей в шутку, картина сохранила. Ты только оглянись вокруг, Аврора! Вот стоят люди из Франции, Англии и Японии, а в другое время сюда приходят люди из многих других стран.
— В том числе мы, из Норвегии, — дополнила Аврора. — Вот если бы тот мальчик узнал об этом. Он бы больше ни на кого не сердился.
Они долго стояли и смотрели на картину, и наконец папа сказал:
— А теперь пойдём! Лучше посмотреть как следует одну картину и запомнить её, чем посмотреть их множество и ничего не помнить о них.
Прежде чем покинуть здание, они зашли ещё в один зал, где стоял длинный прилавок с открытками, альбомами и книгами, выпущенными музеем. Папа купил много открыток, которые он собирался разослать своим знакомым. Пока он был занят, Аврора с Сократом подошли к маме, которая рассматривала большую репродукцию «Ночной стражи». Она была во много раз меньше, чем та, настоящая, но, во всяком случае, больше, чем на открытках, и очень хорошо передавала цвета.
— Может, купим её папе в подарок на день рождения. Стоит она 7 гульденов. Я могу себе это позволить. Пойди к папе, Аврора, и поговори с ним. Тем самым мы отвлечём его внимание, и он не заметит, чем я здесь занимаюсь.
— Пойдём к папе, Сократик! — позвала Аврора.
— И к помазку, — добавил тот.
Задержать папу у книжного прилавка ничего не стоило, там лежало столько книг, что папа обо всём, кроме них, забыл.
— Посмотрите! — сказал он. — Вот целая книга о Рембрандте. Этот мальчик умел рисовать.
Он показал Авроре несколько иллюстраций из книги. И ей показалось, что она уже так хорошо знает Рембрандта, что узнала бы его картины среди многих других. А вот Сократа картины не увлекали. Они так много стояли и ходили в тот день, а он даже нисколечко не побегал. Здесь, в музее, было где побегать. Лучше всего, конечно, улизнуть в следующий зал. Там тоже висело немало картин, и Сократ не знал, хорошо ли познакомился с ними его помазок. Сократ встал на цыпочки и дотянулся им до изображённой на полотне лошади. И, пока он стоял так, ему вдруг показалось, что он сам стал живописцем. И ещё ему вдруг показалось, что картина немножечко запылилась. И в том месте, где её рассматривал помазок, она стала чуть ярче, чем в остальных.
Но долго Сократ так не простоял. Чьи-то руки подняли его вверх, и кто-то рассерженно заговорил с ним по-голландски. И тогда Сократ заорал. И его голос, отражаясь от стен, донёсся до папы, Авроры и мамы.
Мама как раз заканчивала покупку, которая предназначалась для папы. Её скатали в рулон, и она совсем на картину не походила. Мама спрятала рулон под пальто и двинулась к выходу. Папа побежал к Сократу, а за ним и Аврора. Папа бежал на крик, и очень скоро увидел человека в форме, явно охранника музея. В руке тот держал помазок для бритья, а Сократ стоял перед ним и кричал.
— Тише, тише! — стал уговаривать Сократа отец. Он подошёл к охраннику, вежливо поклонился ему и сказал: — Это мой сын, он что-то у вас нарушил?
Охранник объяснил папе, чем занимался Сократ, и они вместе подошли к картине, которую, как считал Сократ, он собственноручно нарисовал. На картине не было никаких изъянов. Да, может быть, несколько волосков от кисточки, вот и всё.
Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.
В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.
Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.
В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…
Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».
Если вы помните дружную норвежскую семью, в которой, кроме папы, мамы и бабушки есть ещё восемь детей и собака, по кличке Самоварная Труба, вам знакомо и имя норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли, которая написала про них пять повестей. А теперь вы прочитаете ещё одну её повесть, уже про другую, но тоже дружную семью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть о мальчике, нашем современнике. Родители его уехали на целину, и он самовольно отправляется за ними в далёкое путешествие. От многих бед уберегли его ребята-комсомольцы, с которыми он встретился в поезде.
Вторая часть трилогии известного писателя повествует о тяжёлых днях фашистской оккупации в Эстонии. Захватчики, считая эту прибалтийскую республику своей исконной вотчиной, использовали её население и территорию в интересах «великой Германии». Не все эстонцы и не сразу поняли это. Из-за преступных методов политики сталинской клики многие из них встретили оккупантов как освободителей. Однако очень скоро за респектабельным фасадом «новой власти» разглядели истинное лицо антигуманного и античеловеческого административного образования — фашистского государства, чьи цели и задачи были полярно противоположны надеждам простых эстонцев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.