Аврора и Сократ - [28]

Шрифт
Интервал

Аврора сидела между мамой и папиной бабушкой, а рядом с папиной бабушкой сидела просто бабушка, и отец восьмерых детей, и ещё дядя Бранде и мама Нюсси.

Папы нигде не было. Но, когда все пришли, сели на свои места и, посматривая на потолок, стали переговариваться, что-то началось. Вперёд вышел человек в чёрной мантии, а за ним появились ещё трое в странных чёрных костюмах-тройках. Одним из них был папа.

— Что это он надел на себя? — прошептала Аврора.

— Эта одежда называется фраком, — сказала мама и потом пошептала на ухо Авроре что-то ещё, и та серьёзно кивнула.

— А это кто в чёрной мантии? — спросила Аврора.

— Это декан, — прошептала мама. — Посмотри-ка на него.

Декан вежливо поприветствовал всех прибывших и сел за стол. Папа взошёл на кафедру, а ещё один из прибывших взошёл на другую кафедру.

— У них две кафедры, — прошептала бабушка. — Они будут соревноваться, кто говорит быстрее?

Декан поднялся и сказал:

— Эдвард Теге представил на рассмотрение свою диссертацию о детстве и юности Сократа тринадцатого ноября прошлого года.

После этого он упомянул тех, кто прочитал её, но Аврора его уже не слушала, она сидела и думала о том дне, когда папа сдавал свою диссертацию. Тогда мама, папа и она отмечали эту сдачу в ресторане, и это было очень приятно. И уж точно приятнее, чем тот диссертационный банкет, о котором они говорили так много и на который она не пойдёт. Этот банкет стоил так много денег, что папа вынужден был занять их у папиной бабушки и у маминого начальника. Когда Аврора дошла в своих воспоминаниях до этого места, заговорил человек на другой кафедре. Он хвалил папу за то, что он был так прилежен и представил такую замечательную работу, которая открывает новые пути в данной научной области. Он говорил сухим, надтреснутым голосом, от которого, как считала Аврора, он мог бы легко избавиться, выпив тёплого черносмородинового сока, хотя во всём остальном он говорил хорошо и даже хвалил папу, за исключением нескольких слов в конце, когда он стал слегка придираться к тому, что папа сделал. Хотя его замечания, как сказал он, касаются только мелочей, в остальном же он работой папы остался очень доволен.

Аврора тоже была довольна. Папа так находчиво и весело отвечал на все замечания, что неудовольствия ни у кого не вызвал.

Но потом стал выступать другой человек, и его Аврора невзлюбила сразу. Во-первых, он очень важничал, и потом он сказал, что, по-видимому, у папы не было достаточно времени, чтобы в нескольких местах проставить запятые.

Он сказал много ещё чего, и, хотя он старался вставить в свою речь похвалы, в общем, он высказывал неудовольствие, а иногда и унижал папу прямо в лицо. В такие минуты Аврора не осмеливалась на папу смотреть. Наверное, он расстроится. Вот он высморкался. Наверное, он стоит и плачет, хотя не хочет этого показывать. Аврора потянула маму за рукав.

— Этот человек не должен говорить так, — сказала она.

— Всё в порядке, Аврора, — прошептала ей мама. — Папа будет защищаться потом.

— А ты разве не можешь его защитить? — прошептала Аврора. — Ты ведь юрист и выступаешь в суде. — Мама как-то рассказывала Авроре, как она защищала в суде человека, совершившего что-то неправильное.

— Веди себя спокойнее, — прошептала мама. — И больше не шуми!

Аврора потупилась. Она ни за что больше не посмотрит на этого отвратительного человека, и на папу она тоже не посмотрит из-за того, что у него такой несчастный вид.

Но, когда этот человек закончил своё выступление, папа ничуть не расстроился и отвечал так ловко и интересно, что многие в публике заулыбались, а под конец декан сказал о папе что-то приятное, и на этом всё кончилось, люди поднялись, папу все знали, устремились к нему и стали поздравлять.



Мама тоже подвела к нему Аврору, папа наклонился и слегка её обнял, но потом он сказал:

— А теперь ты, Аврора, должна поздороваться с моими оппонентами, — и он потянул её за собой к тем двоим, кто выступал против него.

Аврора поздоровалась с первым из них, но, когда подошла ко второму, спрятала руку за спину.

— Ну, Авророчка, поздоровайся с ним, это же невежливо! — сказал папа.

— Нет, — сказала Аврора. — Он выступал противно, и я буду защищать тебя, папа. — Она храбро взглянула на оппонента: — А вы можете менять Сократу пелёнки, стирать их, присматривать за мной, готовить обеды и всё-таки написать диссертацию?

Аврора застала его врасплох, он не знал, что сказать, и в глазах его появилось беспомощное выражение, а папа, папа просто ужаснулся от её слов.

— Что ты говоришь, Аврора!

— Мне не кажется, что он очень умный, — прошептала она.

И тут у оппонента вдруг прорезался голос, он тепло улыбнулся Авроре и сказал:

— Я завидую твоему папе, у которого такая храбрая дочь, готовая всегда защищать его.

А чуть позже папа сказал ей:

— Понимаешь, он должен был выступить и найти в моей работе множество недостатков, за которые меня следует критиковать. Иначе я бы совсем не смог себя защитить, понимаешь?

— Ах, вот как, — сказала Аврора. — Тогда я пойду и всё же с ним поздороваюсь.

— Ты хорошая девочка, — сказал потом папа. — А теперь ты пойдёшь домой с бабушкой и мамой Нюсси.


Еще от автора Анне-Катрине Вестли
Щепкин и коварные девчонки

Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.


Папа, мама, восемь детей и грузовик

В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.


Опасное путешествие Щепкина

Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.


Щепкин и красный велосипед

В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…


Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу

Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».


Аврора из корпуса «Ц»

Если вы помните дружную норвежскую семью, в которой, кроме папы, мамы и бабушки есть ещё восемь детей и собака, по кличке Самоварная Труба, вам знакомо и имя норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли, которая написала про них пять повестей. А теперь вы прочитаете ещё одну её повесть, уже про другую, но тоже дружную семью.


Рекомендуем почитать
Люся с проспекта Просвещения или История одного побега

Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.


Два трюфеля. Школьные хроники

Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.



У самых брянских лесов

Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.