Авеста - [5]
92. Не должен возлиянья Мне совершать увечный, Горячечный, побитый, Ни хворый, ни больной, Ни женщина, ни верящий, Но не поющий Гат, А также прокаженный, Чья выброшена плоть.
93. Не прикоснусь к тем жертвам, Которые приносят Глухие и слепые, Калеки и глупцы..., ...Припадочные - все, Отмеченные знаком Заметным слабоумья. Пусть жертв мне не приносят Ни тот, кто горб имеет Иль спереди, иль сзади, Ни карлик без зубов".
94. Спросил тут Заратуштра Благую Ардви-Суру: Скажи, о Ардви-Сура, Что с жертвами бывает, Которые приносят Тебе после захода Лжецы, что дэвов чтут?
95. И так ему сказала Благая Ардви-Сура: Поистине, Спитама, Когда спеша и пятясь, Ругаясь и глумясь, Числом в шестьсот и тышу Стремятся дэвы к жертвам После захода солнца, То эти возлиянья Летят всегда за мною, Которой нету там".
96. Молюсь горе Хукарья, Преславной, золотой, Что поднялась высоко В рост тысячи мужей, С которой к нам стекает Благая Ардви-Сура, Она стремится мощно И столько счастья носит, Сколько все эти воды, Что по земле текут.
Молюсь ей ради счастья...
97. "Молись ей, о Спитама...
98. Вокруг маздаяснийцы Собрались на моленье С барсманами в руках, Ей поклонялись Хвовы И чтили Нотариды, Одни прося богатства, Те - быстроты коней. И стали вскоре Хвовы Сильны своим богатством, А Нотарид Виштаспа Стал быстрыми конями Прославлен средь людей.
99. Дала им всем такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".
Молюсь ей ради счастья...
100. "Молись ей, о Спитама...
101. Протоков Ардви-тысяча И тысяча озер, Любое из которых За сорок дней объехать Успеет только всадник На добром скакуне. У каждого протока Дом высится прекрасный, Сверкая сотней окон И тысячью колонн...
102. А в каждом этом доме Постеленные ложа С красивыми подушками Все на местах стоят. Течёт, о Заратуштра, Благая Ардви-Сура С вершины высотою В рост тысячи мужей. Она стремится мощно И столько счастья носит, Сколько все эти воды, Что по земле текут.
Молюсь ей ради счастья...
103. "Молись ей, о Спитама...
104. Молился Ардви-Суре Спитама-Заратуштра На Арианам-Вайджа У Датии благой. Там почитал он Ардви И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами.
105. Вот так просил он Ардви: "Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб сына Арватаспы Могучего Виштаспу Наставил думать в вере, И говорить по вере, И действовать по ней".
106. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".
Молюсь ей ради счастья... .
107. "Молись ей, о Спитама...
108. И приносил ей в жертву Виштаспа многомудрый Перед водой Фраздану Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.
109. Вот так просил он Ардви: "Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб одолеть сумел я Тайтрияванта злого, Пэшану, что чтит дэвов, Арэджатаспу, лживого, В сраженьях за добро".
110. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".
Молюсь ей ради счастья...
111. "Молись ей о Спитама...
112. И приносил ей в жертву Наездник Заривари Пред Датии водою Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.
113. Вот так просил он Ардви:
"Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб одолеть сумел я Когтистого злодея, Что почитает дэвов, Хумаяку и брата Его, Арэджатаспу, Приверженного Лжи, В сраженьях за добро".
114. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".
Молюсь ей ради счастья...
115. "Молись ей, о Спитама...
116. И приносил ей в жертву Тот брат Арэджатаспы, Который Вандарманиш, У моря Ворукаша Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.
117. Вот так просил он Ардви:
..Такую лай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб одолеть сумел я Могучего Виштаспу (И Заривари с ним), Чтоб воинов арийских Я поражал бы сотню На пятьдесят ударов, На сто ударов - тыщу, На тыщу - мириад, На мириад - без счёта".
118. Но не дала такую Удачу Ардви-Сура".
Молюсь ей ради счастья..,
119. "Молись ей, о Спитама...
120. И четырех ей создал Ахура жеребцов, Те кони - Дождь, и Ветер, И Облако, и Град. Они ей постоянно Льют влагу, о Спитама, Поят её росою, Числом неисчислимым Ей сыплят снег и град".
121. Молюсь горе Хукарья, Преславной, золотой, Что поднялась высоко В рост тысячи мужей, С которой к нам стекает Благая Ардви-Сура, Она стремится мощно И столько счастья носит, Сколько все эти воды, Что по земле текут.
Молюсь ей ради счастья...
122. "Молись ей, о Спитама...
123. Златое покрывало Держа, стоит благая, Тоскует Ардви-Сура По искренней молитву И думает в уме:
124. "О кто меня прославит, Кто будет мне молиться, Свершая возлиянья Священные и чистые, Из хаомы с молоком? Кому тогда воздам я За преданность и верность И силой, и добром?"
Молюсь ей ради счастья...
125. "Молись ей, о Спитама...
126. Она явилась зрима, Благая Ардви-Сура, Прекрасной юной девой, Могучею и стройной, Высокой и прямой. Блестящей, благородной В наряде с рукавами, Расшитом, золотом.
127. Неся барсмана прутъя, Златой, четырехгранной Красуется серьгой, И на прекрасной шее Надето ожерелье У родовитой Ардви. А талию стянула Она, чтоб грудь каталась Высокой и тугой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.