Авеста - [4]

Шрифт
Интервал

55. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья,

Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья . . ,

XV

56. "Молись ей, о Спитама . . .

57. Ей приносили в жертву Ваэсаки отродья В проходе Хшатросука, Что в Канхе пресвятой, Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.

58. Вот так они просили: "Такую дай удачу,

Благая Ардви-Сура, Чтоб нами побежден был Отважный воин Туса, Чтоб воинов арийских Мы поражали сотню На пятьдесят ударов, На сто ударов - тыщу, На тыщу - мириад, На мириад - без счета".

59. Но не дала им этой Удачи Ардви-Сура". Молюсь ей ради счастья . . .

XVI

60. "Молись ей, о Спитама...

61. Молился Ардви-Суре Тот Паурва вдохновенный, Трайтаоной могучим Заброшенный высоко В обличье хищной птицы.

62. Вот так там и летал он, Летал три дня, три ночи И вниз не возвращался Он к дому своему. В конце же третьей ночи, Когда заря сверкнула, Взмолился на рассвете Тогда он Ардви-Суре:

63. "Благая Ардви-Сура, Скорей спеши на помощь, Мне окажи поддержку, И тысячу свершу я Что хаюму содержат Молочных возлияний, Очищенных, священных, Если живым достигну Земли, Ахурой данной, Воды широкой Ранхи И дома своего".

64. Явилась Ардви-Сура Прекрасной юной девой, Могучею и стройной, Высокой и прямой, Блестящей, родовитой, Вкруг голеней обвитой Тесьмою золотой.

65. Она его руками Немедленно схватила Так, что достиг он быстро Земли, Ахурой данной, И дома своего Здоровым, невредимым, Таким, как прежде был.

66. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья....

XVII

67. "Молись ей, о Спитама...

68. И приносил ей в жертву Джамаспа, видя войска Из лживых иноверцев Вдали заметный строй, Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.

69. Вот так просил он Ардви: "Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтобы я был с победой Такой, как все арийцы".

70. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу". Молюсь ей ради счастья.

XVIII

71. "Молись ей, о Спитама...

72. Ей приносили в жертву Втроем: сын Порудахшти, И Трита с Атнаваздой Саюждри сыновья, Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.

73. Вот так они просили: "Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб одолеть сумели Мы трех туранцев-дану Речистых Кару с Варой, Рожденных Асабаной, Дураэкайту быстрого, В сраженьях за добро".

74. И им дала такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья...

XIX

75. "Молись ей, о Спитама...

76. Молился ей Вистаруш Из рода Наотара У вод Витанхухати, Правдивыми словами Такое говоря:

77. ..Поистине, правдивы Слова те, Ардви-Сура, Что нет у меня столько Волос на голове, Сколько убил лжецов я, Боготворящих дэвов. Позволь за это, Ардви, Через Витанхухати Мне посуху пройти".

78. Явилась Ардви-Сура Прекрасной юной девой, Могучею и стройной, Высокой и прямой, Блестящей, родовитой, И в обуви богато Расшитой, золотой. Часть вод остановила, Пустила часть вперед Через Витанхухати Он посуху прошел.

79. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья...

XX

80. "Молись ей, о Спитама...

81. И приносил ей в жертву Тур йойшта, сын Фрияны, На острове в стремнине Реки широкой Ранхи Сто жеребцов, и тысячу Коров, и мириад овец.

82. Вот так просил он Ардви: "Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, Чтоб одолел я Ахтью, Угрюмого злодея, Чтоб я сумел ответить На девяносто девять Его загадок трудных, Злоспрошенных, когда Злодей угрюмый Ахтья Загадки мне задаст".

83. Дала ему такую Удачу Ардви-Сура, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу".

Молюсь ей ради счастья...

XXI

84. "Молись ей, о Спитама...

85. Так возвестил ей добрый Творец Ахура-Мазда: ..Приди, о Ардви-Сура, Сойди со звезд на землю, Что создал я, Ахура, Почтут тебя герои, Отважные владыки И сыновья владык.

86. Могучие герои Пусть у тебя попросят Могущества, удачи И быстроты коней. Тебя пускай попросят Жрецы и их питомцы Дать мудрость им и. святость, Побед, Ахурой данных, Достоинств, совершенств.

87. Пусть девушки о муже Тебя хорошем просят, Хозяине и доме, Богатом и большом, А женщины, рожая, О лёгких родах просят Ты им, о Ардви-Сура, Все это можешь дать".

88. И вот она нисходит Со звезд, о Заратуштра, Приходит Ардви-Сура К земле, Ахурой данной, Провозглашая так:

89. ..Поистине, Спитама, Тебя создал Ахура, Чтоб быть главою мира, Меня ж создал Ахура, Чтобы служить защитой Благого бытия. От блеска моей власти И мелкий скот, и крупный, И смертные двуногие Ступают по земле. Так охраняю всё я Добро, что создал Мазда, И всё благое в мире Как хлев, хранящий скот".

90. Спросил тут Заратуштра Благую Ардви-Суру: "Скажи, о Ардви-Сура, Как мне тебе молиться, Почтить какою жертвой, Чтобы Ахура-Мазда С той стороны, над солнцем, Открыл тебе проход, И чтобы не вредили Ни змеи, и ни гады, Ни чудища тебе?.

91. Провозгласила Ардви: "Поистине, Спитама, Такой молись молитвой, Чти жертвою такой, Вкушая возлиянья, Ты от восхода солнца И до лучей заката, Как те жрецы, что знают Ответы и вопросы, И все слова священные, Искусные и мудрые, Вместившие в себе.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Халиф на час

Перед вами — подлинные ЖЕМЧУЖИНЫ «Тысячи и одной ночи». Сказки-притчи — и бытовые новеллы, сказки волшебные — и сказки изысканно-ироничные! Приключении и чудеса, по восточному земная и одновременно небесная любовь — и, разумеется, НЕПЕРЕДАВАЕМО ВЫСОКАЯ мудрость Древнего Востока — таковы истории «Тысячи и одной ними».


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.