Авеста - [6]

Шрифт
Интервал

128. Надела диадему Благая Ардви-Сура Стозвёздную, златую, Подобьем колеснице И из восьми частей, Украшенную лентами С красивым ободком.

129. Бобровую накидку Надела Ардви-Сура Из шкур трёхсот бобрих, Четырежды родивших (Когда они шерстистей, Когда их гуще мех), Так сделанную, чтобы Смотрящему казалась Она покрытой золотом И полной серебром".

130. Теперь прошу, могущая Благая Ардви-Сура, Такую дай удачу, Чтобы тобой любимый Владенья я обрёл, Богатые едою И ржащими конями, С поющими колесами, Свистящими кнутами, Владенья, где в амбарах Для изобильной жизни Вся снедь припасена.

131. Теперь прошу, могучая Благая Ардви-Сура, Дай мне двух храбрецов. Один храбрец - двуногий, Он смело рвется в бой И правит колесницей Умело боевой. Другой - четвероногий, Он вражеского войска Вспять гонит оба края И левый край, и правый, Правый и левый край.

132. ради молитвы этой И жертвы снизойди Со звёзд, о Ардви-Сура, К земле, Ахурой данной, Приди жрецу на помощь, Сойди к ладони полной, Вершащей возлиянья, Всегда тому, кто верно Свершает возлиянья, Дающая удачу, Чтобы назад вернулись Отважные с победой, Как воины Виштаспы. Молюсь ей ради счастья Я громкою молитвой, Благопристойной жертвой Почту я Ардви-Суру, Пускай к тебе взывают И почитают больше, Благая Ардви-Сура, И хаомой молочной И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".

133. ..."Как наилучший Господь..." (Два раза). Молитву и хвалу, мощь и силу прошу водам добрым, созданным Маздо-Ардви воде чис той, праведной. "Истина - лучшее благо...".

ГИМН СОЛНЦУ (Яшт 6, "Хуршед-яшт")

1. Мы молимся Солнцу, Бессмертному Свету, Чьи кони быстры. Когда Солнце светит, Когда Солнце греет, Стоят божества Все сотнями тысяч И счастье вбирают И счастье вручают, И счастье дарят Земле, данной Маздой, Для мира расцвета, Для Истины роста.

2. Когда всходит Солнце, То данная Маздой Святится земля, Святятся все воды, И те, что проточны, Источников воды, Стоячие воды И воды морей. Творенья святятся Все Духа Святого.

3. Не всходит же Солнце, И дэвы всё губят, Что есть на земле, И здесь небожители В мире телесном Не могут пробыть.

4. Кто молится Солнцу, Бессмертному Свету, Чьи кони быстры, Чтоб с тьмою бороться, Для дэвов отпора, Рожденных из тьмы, Бороться с ворами, От ведьм с волхвами, Защиты от гибели И Забытья, Тот молится Мазде. Святым и Бессмертным, Своей же душе. Божеств ублажает Земных и небесных, Кто молится Солнцу, Бессмертному Свету, Чьи кони быстры.

5. Помолимся Митре, Чьи нивы просторны, Тысячеухому, Чьих глаз мириад, Который бьёт метко Своей булавою По дэвов башкам. Помолимся связи, Из всех наилучшей, Меж Солнцем с Луной.

6. Молюсь ради счастья Я громкой молитвой Бессмертному Солнцу, Чьи кони быстры. Бессмертному Свету, Чьи кони быстры, Вершу возлиянья Из хаомы сока, Прутами барсмана И речи искусством, И мыслью, и делом, И истинным словом Я Солнце почту. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".

7. "Как наилучший Господь..." (Два раза), Молитву и хвалу, мощь и силу прошу Солнцу бессмертному, светлому, быстро конному. "Истина - лучшее благо..."

ГИМН МИТРЕ (Яшт 10, "Михр-яшт")

I

1. Ахура-Мазда молвил Спитаме-Заратуштре: "Таким я создал Митру, Чьи пастбища просторны, Что тех же он достоин Молитв и восхвалений, Как я, Ахура-Мазда.

2. Страну разрушит подлый, Тот, кто не держит слова, Он хуже ста мерзавцев Благочестивых губит. Будь верен договору Ты данному, Спитама, И лживым иноверцам, И верным в благочестьи, Ведь слово договора Принадлежит обоим: И лживым, и правдивым.

3. Коней даст быстрых Митра, Чьи пастбища просторны,

4. Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Почту я жертвой Митру, Чьи пастбища просторны. Мы почитаем Митру, Чьи пастбища просторны, Дарящего блаженство, Покой арийским странам.

5. Пусть нам придёт на помощь, Придёт ради простора, Придет нам на поддержку, Пусть нам придёт на милость, Придёт на исцеленье, Придёт нам на победу, Пусть нам придёт на счастье, Придёт на благочестье Победоносный, мощный, Обману неподвластный, Достойный восхвалений Всего мирского - Митра, Чьи пастбища просторны.

6. Молюсь я Митре мощному, Сильнейшему в твореньях, Свершая возлиянья, Почту его хвалою, Молюсь молитвой громкой И поклоняюсь Митре, Чьи пастбища просторны. Мы почитаем Митру, Чьи пастбища просторны, И хаомой молочной, И прутьями барсмана, И языка искусством, Священным изреченьем, Речами и делами, Свершая возлиянья, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молишься Ахура-Мазда благом".

II

7. Мы почитаем Митру, Чьи пастбища просторны, Чьи истинны слова Тысячеухий, статный, Чьих мириад очей, Могучий и высокий, Он вширь обозревает, Бессонный, неусыпный.

8. Владыки стран взывают К нему, идя на битву, Против рядов сомкнутых Войск вражьих кровожадных Меж двух враждебных стран.

9. И первым, кто восхвалит Его со всею верой, И помыслом, и силой, К тому и обернётся, Тому поможет Митра, Чьи пастбища просторны, С победоносным Ветром И божеством Победы.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Книга попугая

«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Цвет абрикоса

Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее, занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.


Гуань Инь-Цзы (избранные изречения)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология китайской классической поэзии «ши» VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.