Аварские народные сказки - [40]
— Да, это трудная задача, узнать, кто такие ваши обидчики, — сказал нарт. — Мои земли граничат с землями враждебных нам нартов, могущественных ужасных великанов и злых колдунов, которые сильнее и хитрее нас. Мой приход туда приведет к жестокой войне, и поэтому я не смогу сопровождать тебя в эти края. Но вот тебе половина моей души.[55]
Нарт вытащил шкатулку: в ней хранились два небольших белых шарика. Один из них он вручил гостю. Младший брат поблагодарил нарта за столь щедрый подарок и отправился в опасный путь, в страну могущественных нартов, ужасных великанов и злых колдунов.
После долгих скитаний по неведомым странам он подъехал к громадному дворцу и громко постучал в ворота. Отворилось большое окно, и он увидел жену старшего брата. Она открыла калитку, заплакала от радости и рассказала:
— Меня похитил ужасный нарт. Беги скорее, пока он не пришел и не убил тебя!
— Я прибыл сюда не для того, чтобы показать спину этому нарту, а чтобы наказать его! — воскликнул юноша.
В это время раздался жуткий рев и хохот. Это нарт возвращался домой.
— Как ты смел, наглец, прийти сюда! — заорал нарт.
— Это ты наглец, похититель чужих жен! — ответил юноша. — А ну-ка, давай сразимся.
— Сразимся мы завтра, а пока ты отдохни. — И нарт поднял джигита, как котенка, и положил его в большую железную бочку.
Сколько джигит ни пытался выбраться, это ему не удавалось. Тогда он съел кусок оленьего мяса — подарок своего зятя-нарта, почувствовал прилив сил и разломал бочку, как гнилой орех.
Наутро джигит разбудил нарта, они вышли во двор и начали сражаться. Джигит подбросил нарта вверх и разрубил его на куски. Когда с врагом было покончено, джигит спросил жену своего старшего брата:
— Не знаешь ли ты, где другие женщины?
— Жена твоего среднего брата живет в соседнем дворце у одноглазого великана. Он очень силен и жесток, этот великан. Даже нарт, которого ты сейчас убил, близко не смел подойти к его владениям. Лучше тебе туда не ходить!
Но храбрец не послушался совета и поскакал дальше. Целый месяц добирался он до дворца великана. Этот дворец был вдвое больше дворца нарта и сделан из чистого серебра. Джигит громко постучал в ворота, и на шум вышла жена среднего брата. Обрадовалась она встрече с родичем и заплакала:
— Этот злодей обладает огромной силой и свиреп, как дикий кабан. Оставь меня лучше в неволе и спасайся сам.
— Я пришел не для того, чтобы спасаться от жалкого великана, а чтобы спасти тебя, — ответил джигит. — К тому же я устал и хочу спать.
И храбрец растянулся на постели и крепко заснул. В кровати великана он выглядел, как бобовый стручок в корыте.
Немного погодя раздался гул — это приближался великан. Из ноздрей его шел дым, а изо рта вырывалось пламя. Единственный глаз величиной с огромное блюдо сверкал на лбу.
— Кто смел проникнуть в мой дворец! Этому наглецу несдобровать! — закричал великан страшным голосом.
— Это ты наглец — похититель чужих жен! Как смел ты нарушить мой сон! Вот я тебя, шайтана, щелкну по носу — и ты околеешь, негодяй. Выходи на поединок.
— Сразиться мы успеем и завтра, — сказал великан, — а пока ты должен отдохнуть с дороги. — И великан заковал храбреца в стальные цепи и бросил в подземелье. Джигит делал отчаянные попытки освободиться, но крепкие цепи не поддавались.
Поздно ночью к нему пробралась жена среднего брата и стала плакать.
— Перестань плакать, — сказал джигит. — Лучше достань из моего кармана чурек и накорми меня.
Съев чурек — подарок мужа своей средней сестры, джигит легко разорвал цепи и выбрался из подземелья.
Утром великан увидел его во дворе и перепугался: «Этот человек не такой уж замухрышка, как мне казалось. Разорвать такие прочные цепи может только большой силач». Но все же великан решил помериться силами.
Противники вышли в железный двор, и бой начался.
— Ух! — заорал великан, приподнял джигита и швырнул его так, что тот по колено погрузился в железо. Но джигит вытащил ноги из железа. Теперь была его очередь.
— Ах! — закричал джигит, приподнял врага и швырнул его так, что тот по горло погрузился в железо. Завопил великан, но не смог выбраться из железа.
— Прими же смерть, одноглазый урод! — закричал джигит и отрубил великану голову.
Когда и с этим врагом было покончено, джигит спросил жену своего среднего брата:
— Что тебе известно о моей жене?
— Твоя жена томится во дворце колдуна. Он глава всех здешних великанов и колдунов. Не ходи туда, он очень опасен.
— Стану я бояться всяких там колдунов! — воскликнул джигит и двинулся ко дворцу колдуна.
Три месяца добирался он до него и наконец добрался. Дворец колдуна был намного больше дворца великана и сделан из чистого золота.
— Эй, отворите! — закричал джигит и ударил по воротам железной палицей.
Ворота открылись, и он увидел свою жену. Бросились они в объятья друг друга, и радости их не было предела.
Они очнулись от вкрадчивого голоса:
— Сильно же, однако, ты соскучилась по мужу!
Это говорил коротышка с длинной бородой, который сидел верхом на зайце.
— Ах ты злодей, выходи на поединок! — закричал джигит и бросился на врага, но тот вырвал волос из бороды и легко связал храбреца. Сколько ни бился джигит, вырваться из пут не удалось. Наконец он забылся.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.