Авантюристка - [112]

Шрифт
Интервал

– Ты бы узнала его, случись ему пройти мимо?

– Полагаю, да. Мало кто может кардинально измениться за полтора года.

– А он бы тебя узнал?

– Вряд ли. Ведь он не придал большого значения моей роли…

– Перестань болтать и послушай, – перебила подруга. – Обернись – только не резко! Но и не слишком медленно, иначе все пропало. Прямо за твоей спиной. Скажи мне, что это не он!

Я подчинилась. Подруга тотчас неодобрительно шикнула – видимо, по ее мнению, я обернулась недостаточно осторожно. Позади меня беседовали и весело смеялись люди – кто-то устроился за столиком на террасе, кто-то шел в направлении набережной. Взгляд мой привлек высокий человек в цилиндре. Он протискивался между столами, приближаясь к нам. Впрочем, не он один: как и на набережной, на террасе «Отеля-де-Пари» всегда царило оживление.

– Боюсь, я не уверена. Во-первых, в прошлый раз на нем не было шляпы. Во-вторых, у меня нет при себе пенсне. Ну а в-третьих, лучше всего мне запомнился его голос – резкий и несколько отрешенный.

– Ох, да тише ты! – Ирен изо всех сил сжала мое запястье. – И повернись ко мне! Конечно же, это Холмс. Он идет прямо сюда и вот-вот пройдет мимо нашего столика. Попробуй взглянуть на него украдкой, когда он поравняется с нами.

Хотя во время расследования дела короля Богемии им пришлось состязаться в силе интеллекта, Ирен и Холмс так и не видели друг друга в натуральном обличье. Сперва мистер Холмс предстал перед нами в образе пожилого священника, после чего переоделся оборванцем. Ирен, в свою очередь, появилась возле дома 221-б по Бейкер-стрит в мужской одежде. Тогда, проскользнув мимо «священника», примадонна пробасила: «Доброй ночи, мистер Холмс».

Я последовала указаниями подруги. Из-за ее настойчивости сердце мое бешено заколотилось. Я взглянула на Ирен: та спрятала лицо, приложив ладонь к виску, но глаза ее блестели ярче «тигрового глаза». У меня разыгралось воображение; казалось, примадонна вот-вот взмахнет полосатым хвостом. Я приготовилась мельком взглянуть на проходящего мимо сыщика, но не тут-то было: подойдя ближе, он остановился прямо возле нашего столика.

– Добрый день, леди, – послышался голос, который я никогда не забуду. – Насколько мне известно, я имею честь беседовать с мадам Нортон и мисс Хаксли.

– Тогда у вас преимущество, – промолвила Ирен, поднимая взгляд.

Одна лишь я могла почувствовать волнение в ее голосе.

По тонким губам сыщика скользнула едва заметная улыбка.

– Мое имя вам тоже знакомо, и не понаслышке. Я – Шерлок Холмс, что проживает в Лондоне на Бейкер-стрит. Полагаю, точный адрес вам хорошо известен, мадам.

В наступившей паузе я попыталась как бы невзначай взглянуть на господина, стоящего за моей спиной, но пожалела шею и продолжила смотреть на его отражение в глазах примадонны. Потрясение, читавшееся в ее взгляде поначалу, уступило место настороженному любопытству.

– Прошу, присядьте, сэр, – промолвила она. – Мы только что окончили завтрак.

Детектив занял место Годфри и снял шляпу, обнажив голову с черными, под стать густым широким бровям, волосами. Теперь я могла изучить его лицо не менее внимательно, чем он сам наверняка изучал людей, с которыми встречался в ходе расследований. Глаза у него были серые, но им недоставало дружелюбия и честности, что светились в отливавшем стальным блеском взгляде Годфри. Глаза сыщика пристально смотрели на мир, словно разглядывали его под микроскопом.

Длинные тонкие пальцы Холмса покоились на полях цилиндра и набалдашнике трости. Казалось, каждая клеточка его тела находится в постоянном напряжении. Взгляд его зорких глаз то метался по столу, то пронизывал меня и Ирен, подобно тому как вспышка молнии прорезает летнее небо. Наконец он заговорил вновь своим негромким высоковатым голосом, в котором слышалось его извечное нетерпение:

– Кажется, я был недостаточно точен, когда сказал, что имею честь беседовать с мадам Нортон. Я имею честь беседовать с мадам Годфри Нортон, урожденной Ирен Адлер.

Ирен изящно махнула рукой:

– Разве детали так важны, дорогой мой мистер Холмс?

Сыщик улыбнулся уголком губ:

– Разумеется, ведь газеты давно похоронили вас и вашего мужа, мадам.

– Газеты нередко выдают вымысел за правду, – парировала примадонна. В ее медово-карих глазах вдруг засветилась наигранная простота: – Вы хотели проконсультироваться со мной по какому-то делу?

Холмс расхохотался – да так, что спугнул голубей, примостившихся на спинках свободных стульев.

– Безусловно, мадам. Нам с вами многое нужно обсудить, но сложившиеся обстоятельства и правила приличия позволяют мне затронуть лишь одну из касающихся вас тем.

– Как обидно.

– Для меня или для вас?

Она слегка пожала плечами на французский манер и на мгновение опустила веки.

– Быть может, для нас обоих, мистер Холмс.

Сыщик стрельнул глазами по сторонам и подался вперед:

– Расскажите мне все, что касается исчезновения Луизы Монпансье.

– Вы просите немало, мистер Холмс.

– Зачем же мне довольствоваться крошками, когда я могу съесть целый пирог? Да будет вам притворяться, мадам; вы слишком умны, чтобы отрицать очевидное. Мадемуазель Луиза целый день не появлялась дома, затем вы с супругом вернули ее в семью. Сразу после этого она исчезла. Вы должны рассказать мне все, что вам известно.


Еще от автора Кэрол Нельсон Дуглас
Красный замок

Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.


Доброй ночи, мистер Холмс!

Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».


Роковая женщина

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.


Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.


Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.


Черная часовня

Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.


Рекомендуем почитать
Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Новый скандал в Богемии

Оперная дива и блестящая авантюристка Ирен Адлер, героиня цикла романов Дуглас, вновь отправляется в Прагу, чтобы раскрыть зловещий заговор.


Железная леди

Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.