Авантюрист - [55]

Шрифт
Интервал

— Мне здесь удобно, — продолжала Хельга. — В последний год я сменила множество отелей и только в этом тихом и прекрасном уголке нашла покой. Мне бы отсюда не хотелось уезжать.

— А почему ты думаешь, что тебе придется уехать? — удивился Фрэнк.

— Они воспользуются любой мелочью как предлогом, чтобы выжить меня. Они пожалуются хозяину и пригрозят, что съедут, если я останусь здесь. Они постоянные клиенты, сюда приезжают множество их знакомых. Так что в сложившихся обстоятельствах страдать буду я.

— Это же абсурд! — с горячностью заметил Фрэнк.

— Как бы то ни было, дорогой, давай попытаемся избегать неприятностей, — устало проговорила Хельга. — Встретимся утром.

Вынужденный уступить ей, Фрэнк направился к двери, но у порога он остановился, и Хельга, по его движению догадавшись, что он хочет обнять ее, отступила.

— Нет, Фрэнк, — покачала она головой и шепотом, в котором слышалось рыдание, добавила: — Нам нельзя.

Когда Хельга подняла на него глаза, он увидел, что они полны слез. В следующее мгновение, словно не в силах совладать с бушующими в ней эмоциями, она отвернулась от него и, не сказав больше ни слова, прошла в спальню.

Вернувшись в свой номер, Фрэнк задумался над странным поведением Хельги. Может, она боится своего мужа? Может, он ошибся и она действительно любит его?

Хотя поведение Хельги озадачило его, ничто не могло испортить ему настроение. Его сердце пело от счастья при мысли о том, что через столько лет он нашел любимую. Снова он рядом с ней, снова он видит ее, слушает ее мелодичный голос, смотрит, как улыбаются ее милые губы, которые он когда-то целовал с такой страстью!

Вдруг Фрэнк вспомнил о письме, которое Хельга собиралась отправить до полуночи. Наверное, она принялась писать его сразу же после его ухода, несмотря на то, что ее душили слезы. Но почему это письмо так важно? И кому оно адресовано?

Фрэнк представил, как Хельга, запечатав конверт, надевает темное пальто и быстрым шагом направляется к деревенской почте. Мысль о письме возродила в нем исчезнувшие было подозрения, которые и подвигли его на то, чтобы искать знакомства с таинственной госпожой Кейлор.

«Этого не может быть, — в замешательстве подумал он, — Хельга не может быть шпионкой».

Однако нельзя было забывать, что она немка, да и первый муж у нее был немцем, как она сама сообщила. К тому же ему казалось странным, что со вторым мужем, англичанином, она жила раздельно.

Фрэнк прекрасно понимал, что в Англии женам-немкам приходится нелегко, но Хельга, прекрасно говорившая на английском и долго прожившая в Англии, оказалась бы в более выгодном положении, чем другие. Во всяком случае, она была бы не менее одинока, чем здесь, в Швейцарии, где ей постоянно приходится перебираться из гостиницы в гостиницу. Разве это не очевидно?

Фрэнк не мог — вернее, не осмеливался — предположить, что у Хельги была иная причина поселиться в этом тихом уголке Швейцарии.

С этими тяжелыми мыслями Фрэнк заснул.

На следующее утро, одеваясь, он предавался воспоминаниям о вчерашнем вечере, проведенном с Хельгой. Внезапно ему пришла в голову идея. Он поспешно написал Хельге записку, а затем вызвал слугу.

— Передайте это госпоже Кейлор из двенадцатого номера, — попросил он.

Фрэнк с нетерпением ждал ответа на записку следующего содержания:

«Сегодня прекрасный день. Я не могу допустить мысли, что мы впустую теряем время. Давай сбежим, прежде чем о нас начнут сплетничать. Я буду ждать тебя на повороте дороги через пятнадцать минут. Я знаю одно местечко в горах — там мы и позавтракаем».

Фрэнк намеренно составил записку так, чтобы в ней не было обращения или ласковых слов, и не подписался. Ему казалось, что подобная форма символизирует их отношение друг к другу: внешне все спокойно, но внутри бушуют страсти, которые рано или поздно снесут барьеры условностей и вынудят их посмотреть правде в глаза.

Фрэнк согласен был ждать. Внутренний голос подсказывал ему, что наступит день, когда их соединение станет неизбежным. А пока пусть Хельга держится на расстоянии, раз уж ей так хочется.

Слуга вернулся через три минуты. Фрэнк поспешно схватил конверт с подноса. Вытащив лист бумаги и развернув его, он увидел единственное слово — «Ja»[5].

— Спасибо, — поблагодарил он слугу.

После его ухода он снова взглянул на листок в руке. Да, он хотел, чтобы она согласилась на встречу, но почему она ответила на родном языке? Было в этом что-то странное. Неужели она намеренно воздвигает между ними барьеры, лишний раз напоминая о том, что они принадлежат к враждующим нациям? Чем еще можно было объяснить это?

Фрэнк сунул листок во внутренний карман сюртука, а конверт разорвал на мелкие кусочки и выбросил в корзину.

За шесть минут до назначенного времени он вышел из гостиницы и направился к тому месту, где узкая дорога делала крутой поворот, а высокие елки служили прекрасной защитой от любопытных. За поворотом дорога поднималась в горы.

Остановившись, Фрэнк зажег сигарету и огляделся по сторонам. На склоне паслись коровы, чьи колокольчики издавали приятный перезвон. У дороги щипала траву коза, рядом с ней резвились три козленка. Появление человека насторожило их.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…