Авантюрист - [51]

Шрифт
Интервал

— Хельга, — прошептал Фрэнк пересохшими от волнения губами. — Хельга!

Отбросив один костыль, он сжал ее руку, словно стремясь удостовериться в том, что она живое существо из плоти и крови, а не мираж, созданный его воображением.

— Ты был ранен, — проговорила Хельга, глядя на его костыли. Фрэнк молчал, не в силах оторвать взгляда от ее глаз. Как давно он не глядел в них! — Присаживайся. Ты бледен. Как у тебя дела? Принести тебе что-нибудь выпить?

Фрэнк сделал несколько шагов к стулу и сел. Его руки дрожали, во всем теле ощущалась страшная слабость. Он был ошеломлен. Даже в самых смелых мечтах он не мог предположить, что когда-нибудь встретит Хельгу. И вот теперь он видит ее перед собой, но у него нет сил даже пошевелиться, он способен только на то, чтобы молча смотреть, как она двигается по комнате.

А Хельга тем временем подошла к буфету, достала маленькую бутылку бренди и, наполнив две рюмки, одну из них протянула Фрэнку.

— Выпей, — сказала она и села на диван.

«Она красивее, чем прежде», — подумал Фрэнк. Ему показалось, что ее глаза стали еще больше — или потому, что она сильно похудела, или потому, что выглядела моложе благодаря современной моде, которая сильно изменилась с тысяча девятьсот одиннадцатого года. Хельга коротко подстригла волосы, и теперь они золотистым облаком обрамляли ее лицо.

— Вот уж не предполагал, что ты здесь, — наконец вымолвил Фрэнк.

Хельга рассмеялась, но почему-то ее смех был похож на рыдания.

— Это видно, — проговорила она. — Я удивлена не меньше, чем ты.

Фрэнк наклонился к ней.

— Дай мне руку, — потребовал он. — Я хочу еще раз удостовериться, что ты настоящая. Никак не могу поверить.

Хельга снова засмеялась и с готовностью выполнила требование Фрэнка. Когда их руки встретились, между ними словно промелькнул электрический заряд, который всколыхнул их уснувшую страсть и вернул в прошлое.

Белоснежная рука Хельги резко контрастировала с загорелой рукой Фрэнка. Он несколько секунд разглядывал ее ладонь, прежде чем поднес ее к губам.

— Ты не забыла меня? — спросил он.

— Ты же знаешь, что нет, — прошептала Хельга. — А ты?

Фрэнк не ответил на ее вопрос, а лишь крепче сжал ее руку.

— Почему ты убежала, не предупредив? — прервал он молчание.

Хельга резко выдернула руку и, встав, направилась к окну.

— До сих пор сомневаюсь, что смогу выразить словами то, что я тогда чувствовала. Меня словно медленно разрывали на куски. В тот момент мною владела лишь одна мысль: больше никогда с тобой не встречаться. И вовсе не потому, что я ненавидела тебя. Просто я боялась. — Она повернулась к нему, и он увидел, что на ее ресницах блестят слезы. — О Фрэнк, — воскликнула она. — Я так тебя любила!

Фрэнк промолчал.

— Я хочу, чтобы ты рассказал, чем занимался все эти годы, — совершенно иным тоном сказала Хельга. — Рассказ будет долгим, не так ли?

— Но сначала мне хотелось бы послушать твою историю, — возразил Фрэнк.

Хельга покачала головой:

— В ней нет ничего интересного, поверь мне.

— Мне интересно все, — настаивал Фрэнк.

Хельга на мгновение замерла, а потом с наигранной беззаботностью произнесла:

— Жизнь женщин пуста и неинтересна.

В глазах Фрэнка появилось озадаченное выражение. Хельга играет роль, догадался он. Эта веселость, этот легкомысленный тон — все это напускное. Она была прежней — естественной — лишь в первые мгновения после встречи.

— Я приехал сюда, чтобы поправить здоровье, — внимательно наблюдая за ней, заговорил Фрэнк. — Меня тяжело ранили, и теперь надо набираться сил. А как ты оказалась здесь? Судя по тому, что я слышал, ты вышла замуж, причем за англичанина, — добавил он, так и не сумев заставить свой голос звучать бесстрастно.

— Кто тебе это сказал? — осведомилась Хельга.

— Люди в гостинице, — ответил Фрэнк.

— Да, это правда, — призналась она. — Я замужем почти пять лет. Через несколько месяцев после свадьбы началась война. До войны мы с мужем много путешествовали — Китай, Америка, Вест-Индия. После начала войны он решил вернуться в Англию, а я поехала в Швейцарию. О существовании Сент-Вулфа я узнала недавно. Это очаровательный уголок, не так ли?

— А твой муж? — напомнил Фрэнк.

— Когда в последний раз я получила от него письмо, он был на фронте.

— Хельга, — неожиданно встрепенулся Фрэнк, — дай мне руку.

Удивленная, Хельга подчинилась. Он потянулся вперед и, взяв другую ее руку, зажал их между ладонями.

— Посмотри на меня, — приказал он.

Она подняла голову, и он увидел свое отражение в темных зрачках.

— Скажи мне правду, — глухим голосом, в котором слышалось нетерпение, произнес он, — ты любишь этого человека?

Фрэнк почувствовал, что с ее губ готов был сорваться отрицательный ответ, но в последнюю секунду Хельга вырвала руки и отвела глаза.

— Естественно, — ответила она. — А почему бы мне не любить своего мужа? Тедди замечательный человек, поверь мне.

Но Фрэнк уже успел прочитать ответ в ее взгляде и понял: она лжет.

Глава 11

Официант убрал со стола кофейные чашки, смахнул со скатерти несуществующие крошки и вышел.

Холодный ночной воздух выстудил комнату, и Хельга закрыла окно. Затем она зажгла три лампы с розовыми абажурами и с улыбкой повернулась к Фрэнку.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…