Авантюрист - [22]
«Вот и хорошо, — убедил он себя. — Лучше потерпеть до выходных. Тогда у него уж точно найдется несколько минут, чтобы поговорить со мной наедине».
Внезапно до Фрэнка дошло, что все вечера в Вентворт-Холле ему придется проводить за бриджем. Сэр Альфред пригласил восемь человек — как раз столько, сколько необходимо, чтобы были заняты все места за двумя столиками!
В этой ситуации добрые отношения с Эдит, которой он явно нравится, и не только потому, что она считает его другом Седрика, приобретают особое значение. Если сэр Альфред откажется помочь или вообще воспримет его просьбу как оскорбление, дружба Эдит поможет ему удержаться в доме.
Увлекшись беседой и позабыв о робости, Эдит много смеялась и довольно остроумно шутила, и Фрэнк с удивлением обнаружил, что она не так глупа, как ему казалось вначале. Он впервые подумал о ней как о личности и пришел к выводу, что судьба обошлась с ней довольно жестоко: даже богатство вряд ли привлечет к Эдит внимание поклонников, если рядом будет Хельга, которая невольно затмевает свою подопечную.
«Интересно, — подумал он, — сколько времени пройдет, прежде чем Эдит поймет это?»
Пока же девушка искренне радовалась тому, что все восхищаются Хельгой.
Из-за траура по брату Эдит никуда не выходила, и Хельга, и сэр Альфред решили отложить все празднества до зимы и представить ее ко двору лишь в следующем году. Девушка не знала, что сэр Альфред уже обсуждал с Хельгой вопрос о том, чтобы нанять для дочери достойную дуэнью. Среди супруг пэров и других дам благородного происхождения было много таких, кто бы с радостью согласился — за определенное вознаграждение, естественно, — вывести дебютантку в свет.
Глядя на румяные щеки и горящие глаза Эдит, Фрэнк подумал, что она могла бы иметь успех, если бы отказалась от траура и начала веселиться. Хельга рассказывала ему, как тяжело девушка переживала смерть брата. Однако он чисто по-мужски считал, что близкие оказали ей медвежью услугу, позволив впустую потратить столько месяцев на траур по тому, кто, судя по всему, не стоил подобного самопожертвования.
Хельга честно призналась, что не любила Седрика, что же касается сэра Альфреда, то Фрэнк, будучи достаточно проницательным, догадался, что он не только не скорбит о смерти сына, но и вообще не сожалеет о нем.
«Если бы я завтра умер, — подумал он, — сколько человек вспомнили бы обо мне?»
Фрэнк насчитал с полдюжины женщин, в душе которых он оставил заметный след.
А как отнеслась бы к его смерти Хельга, спросил он себя. Мысли о Хельге, как всегда, увлекли его в другой мир, и ему с трудом удавалось следить за беседой с Эдит.
Эдит заявила, что Фрэнку нет смысла ехать домой и переодеваться к ужину, если учесть, что она приказала накрывать на стол пораньше.
Фрэнк остался сидеть в белом будуаре, а девушка поднялась наверх и надела платье из шифона цвета коралла. Этот наряд для нее выбрала Хельга в одном из дорогих магазинов на Ганновер-сквер. Оно великолепно сидело на девушке, подчеркивая цвет ее волос и глаз.
Эдит по-детски радовалась тому, что будет ужинать с Фрэнком наедине. Вся ее скованность куда-то пропала, и, когда они сели за большой обеденный стол красного дерева, она без особого труда повела разговор.
Наслаждаясь вкусными блюдами и великолепным кларетом, Фрэнк повторял себе, что день не прошел даром и он поработал на славу ради укрепления дружбы с Эдит.
Внезапно ему в голову пришла мысль открыться девушке. Однако он тут же передумал — неизвестно, какова будет ее реакция. Кроме того, у нее не было жизненного опыта — какая из нее советчица?! И вдруг ей придет в голову рассказать обо всем отцу? Пусть даже из самых благих намерений. Тогда все попытки Фрэнка сведутся на нет.
Вместо этого Фрэнк заговорил о том, как много значили для него последние недели и какое счастье находиться в обществе Эдит и Хельги.
— Я уже забыл, как прекрасна семейная атмосфера, — заявил он. — Я не жил в семье с тех пор, как умерла моя мать.
— Расскажите мне о вашей матери, — попросила Эдит.
Фрэнк немного приукрасил историю о том, как сбежал из дома в ночь смерти матери.
— Но что же вы делали? — воскликнула Эдит. — Ведь у вас не было ни денег, ни друзей, ни работы?!
— Как-то выкрутился, — улыбнулся Фрэнк. — Вообще-то моя жизнь напоминала приключение, но иногда наступали моменты, когда я чувствовал себя очень одиноким и с особой остротой понимал, что на свете нет человека, которому я бы мог поведать все свои беды. — Он помолчал. — Поэтому я счастлив при мысли, что нашел в вас друга. Я безмерно благодарен вам. Ведь вы действительно мой друг, не так ли?
— Знаете, я… мне хотелось бы быть им, — пробормотала Эдит. — Если у вас нет денег и вы не работаете, тогда на что вы живете?
Ее вопрос огорошил Фрэнка. Поколебавшись секунду, он решил открыть правду:
— У меня действительно нет денег. Было немного, чтобы преодолеть временные трудности, но и их не стало.
Фрэнк налил себе еще портвейна из графина, оставленного слугами возле его прибора, и спросил у Эдит разрешения закурить сигару. Девушка рассеянно кивнула: очевидно, ее мысли были заняты тем, что он только что рассказал ей.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…