Авантюрист - [20]
Итак, в это пасмурное ветреное утро Фрэнк надел начищенные до зеркального блеска ботинки и принялся рыться в ящике комода в поисках свежей сорочки, ни на секунду не забывая, что сегодня вечером увидится с Хельгой. Найдя сорочку, он обнаружил, что в прачечной ее порвали в двух местах. Кроме того, на месте нижней пуговицы зияла дырка. Утешало только то, что все эти повреждения не будут видны под жилетом. Однако он планировал взять эту сорочку с собой завтра в Нью-Маркет.
Надев сорочку, Фрэнк облачился в сюртук и поправил белый шелковый платочек в нагрудном кармане. Затем он исследовал содержимое боковых карманов и вытащил оттуда грязный носовой платок и использованный автобусный билет. Наконец он похлопал себя по груди — так он всегда проверял наличие во внутреннем кармане бумажника. К его изумлению, под рукой не чувствовалось привычной припухлости.
Торопливо откинув полу, Фрэнк заглянул в карман — бумажника не было. Он застыл на несколько мгновений, потом, словно очнувшись, принялся лихорадочно обыскивать комнату: передвинул стул, на который перед сном обычно складывал одежду, открыл два верхних ящика комода, заглянул под кровать и под столик для умывания. Бумажник исчез бесследно.
Фрэнк замер посередине комнаты и устремил взгляд на свое отражение в зеркале. Его удивило, что выражение его лица оставалось прежним, ну, может, чуть более обеспокоенным, чем всегда. А ведь он только что стал банкротом, лишившись суммы, которая, по его понятиям, равнялась целому состоянию!
Наконец до Фрэнка дошло, что его обворовали. В бумажнике было двадцать восемь соверенов, завернутых в тряпочку. Вероятно, с его стороны было безумием таскать с собой все свое состояние, но он просто не знал, куда в таком случае девать деньги. Не открывать же счет в банке! В этом Фрэнк не видел никакой надобности: ведь деньги, которые он привез из Остэнда, когда-нибудь бы кончились. К тому же открытие счета повлекло бы за собой ненужные вопросы по поводу его адреса и рода занятий.
От идеи оставить деньги на хранение миссис О'Хара он отказался в самом начале. Почтенная дама не скрывала, что она, движимая естественным любопытством, нередко заглядывает в комоды и гардеробы своих постояльцев, когда тех нет дома. Вряд ли бы ей пришло в голову извиниться, если бы ее застали на месте преступления. Правда, она находила в себе силы быть честной с постояльцами, которые исправно платили за жилье, хотя и допускала, что те хранят в комнате деньги вопреки всякой предосторожности.
Среди постояльцев миссис О'Хара существовал неписаный закон: они постоянно заимствовали друг у друга деньги, причем делали это в отсутствие постояльца. Так что Фрэнку ничего не оставалось, как носить деньги с собой. Он заворачивал монеты в тонкую бумагу, чтобы они не звенели и не привлекали внимания, а банкноты складывал так, чтобы бумажник не выпирал из кармана на груди. Серебро и медь он носил в кармане брюк.
Пересчитав оставшуюся наличность, Фрэнк понял, что имеет на руках лишь двенадцать шиллингов и четыре пенса. Он вспомнил, что разменял шестипенсовую монету прошлой ночью, когда во время проливного дождя решил добраться домой на автобусе. Перед этим он съел сандвич и выпил стакан пива в баре, куда обычно ходил ради случайных знакомств. Вчера ему не повезло, и, расплатившись за ужин, он решил, что раннее возвращение домой пойдет ему только на пользу.
На остановке автобуса была целая толпа, и каждый тешил себя надеждой, что ему удастся занять место внутри. В противном случае пришлось бы мокнуть наверху. Когда подошел автобус, Фрэнк ринулся вперед, отпихивая локтями хохочущих женщин и их кавалеров. Очевидно, именно тогда у него и украли бумажник.
К сожалению, он не сообразил проверить свои карманы, когда вернулся домой. Но вряд ли вор мог пробраться в комнату, так как, прежде чем лечь спать, он запер дверь. Следовательно, ему некого было винить в своем несчастье, кроме самого себя. Готовый к тому, что его могут обворовать в доме миссис О'Хара, он совсем упустил из виду карманников.
«Самобичевание тут не поможет», — подумал Фрэнк. Деньги пропали, и в настоящий момент у него нет возможности заработать хоть какую-то сумму, если только ему опять не повезет во время пребывания в Вентворт-Холле.
Интересно, спросил он себя, имеет ли он право отказаться от игры в бридж и участвовать только в пари на скачках? Необходимо придумать какой-нибудь благовидный предлог для отказа, ведь сэр Альфред, ожидая, что все будут играть в бридж, пригласил определенное количество гостей, чтобы все места за ломберными столиками были заняты.
Может, не ехать? Но в Лондоне его положение лишь усложнится. Он заплатил миссис О'Хара за прошлую неделю, но она ждет платы и за эту. Даже если он откажется платить, то все равно не сможет долго существовать на жалкие двенадцать шиллингов.
Фрэнк заметался по комнате, мучительно пытаясь найти выход из создавшейся ситуации. Даже не с кем посоветоваться! Если он расскажет все миссис О'Хара, та упадет в обморок при мысли, что у одного из ее постояльцев на руках была такая огромная сумма. Нетрудно представить, как пренебрежительно скривится сэр Альфред, когда узнает, что человек носил все имеющиеся у него деньги во внутреннем кармане сюртука. Ни Хельге, ни Эдит нельзя пожаловаться на судьбу, потому что с такими женщинами о деньгах не говорят.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…