Авантюрист - [18]

Шрифт
Интервал

А вдруг это шокировало ее, спрашивал себя Фрэнк на следующее утро, вдруг она, будучи неопытной и неискушенной, перестанет доверять ему?

Встретившись с ней в гостиной, он взглянул на нее по-новому и обнаружил, что перед ним не только красивая женщина, но и сильная личность.

Все, что когда-то интересовало Фрэнка, отошло на второй план.

Теперь для него существовала только Хельга и его любовь к ней.

Что касается Хельги, то она наслаждалась своим счастьем, стремясь до дна испить чашу дарованного ей судьбой блаженства. Любовь преобразила девушку, придав ее облику какое-то таинственное величие. Казалось, она окружена сияющим ореолом. Временами Фрэнку хотелось пасть перед ней ниц.

В поведении Хельги отсутствовали и жеманство, и притворная скромность, и робость, столь характерные для девушек ее круга. Она с готовностью открывала Фрэнку свои объятия, щедро изливая на него всю свою любовь.

Для Фрэнка была полной неожиданностью та самозабвенность, с которой Хельга отдавалась своему чувству, не предъявляя никаких требований, не стараясь помыкать им. В ней отсутствовал собственнический инстинкт, и тем не менее Фрэнк с каждым мгновением чувствовал, что все больше и больше привязывается к ней.

При посторонних они избегали смотреть друг на друга. Для них это было самой настоящей пыткой — находиться рядом и вести пустую светскую беседу, в то время как им хотелось говорить только о своей любви.

Инстинктивно стремясь обезопасить зародившуюся любовь, они стали уделять повышенное внимание Эдит, и вскоре та почувствовала себя более уверенно.

Помимо счастливых дней, проведенных в обществе Хельги, пребывание в поместье принесло Фрэнку немалые дивиденды. Уже одно то, что сэр Альфред считает его подходящей компанией для своей дочери и секретарши, можно считать большим достижением. Хорошие манеры Фрэнка, его почтительное отношение к гостям преклонного возраста и явное стремление быть полезным снискали ему расположение хозяина.

А вот с финансовой точки зрения ситуация оставляла желать много лучшего. Благодаря Вильяму, имевшему контакт с одним из конюхов, Фрэнк выиграл на скачках пятьдесят фунтов, которых лишился в тот же вечер. Вынужденный сесть за карточный стол, он не мог отказаться играть по высоким ставкам. Естественно, у него не хватало ни мастерства, ни опыта, чтобы противостоять таким бывалым игрокам в бридж, как друзья сэра Альфреда, и он проигрывал один роббер за другим. Оплатив свои карточные долги и оставшись без копейки денег, Фрэнк задумался. Он понимал, что в этом доме ни одна из его махинаций не пройдет: друзья сэра Альфреда, исключительно честные и порядочные люди, подвергнут его остракизму за малейший промах, и в мгновение ока он окажется по ту сторону входной двери.

Фрэнку же этого хотелось меньше всего. Во-первых, потому что тогда бы он лишился общества Хельги. А во-вторых, потому что впервые в жизни он по-настоящему понял, что такое роскошь, хорошо обученная прислуга, заботливые камердинеры, вкусная еда и великолепное вино, удобство и комфорт, а главное — ощущение полной защищенности.

Фрэнк наслаждался этой жизнью. Ему казалось, будто он попал в сказку. Это впечатление особенно усиливалось тогда, когда сэр Альфред уезжал в Лондон и своими беседами на финансовые темы не мешал Фрэнку любоваться великолепными садами Нью-Маркета.

Неожиданно для себя Фрэнк обнаружил, что мечтает жить с Хельгой в таком же поместье с прекрасным садом и растить детишек, прилагая все усилия к тому, чтобы их жизнь не была омрачена нищетой, жестокостью и страданиями.

Он не мог представить свое будущее без Хельги и в то же время не видел способа соединить их жизни.

Фрэнк снял шляпу и подставил разгоряченное лицо ветру.

— Какой странный звук! — внезапно нарушила молчание Эдит.

— Это токование голубя, — отозвался Фрэнк, — самый приятный звук на свете.

При этом он взглянул на Хельгу, но та смотрела в сторону, и лишь слабая улыбка на ее губах свидетельствовала о том, что она поняла намек, скрытый в его замечании.

В ее присутствии, подумал Фрэнк, ему на ум приходит только слово «любовь» и все, что связано с этим чувством. С этой строгой прической она выглядит такой спокойной, сдержанной, усмехнулся про себя он. Неужели прошло всего несколько часов с тех пор, как он пробрался в ее комнату и спрятал лицо в этих волосах, золотистым облаком окутавших белые плечи?!

Голос Эдит заставил Фрэнка вздрогнуть. Он так глубоко погрузился в свои размышления, что услышал лишь конец фразы.

— … а вы? — обращалась к нему девушка.

— Что — я? — пробормотал он в замешательстве. — Простите, я задумался.

— Я спрашивала, — после некоторого колебания повторила Эдит, озадаченная таким невниманием с его стороны, — любили ли вы когда-нибудь?

Она пристально посмотрела на Фрэнка и увидела в его темных глазах нечто, что вызвало у нее странное чувство.

— Конечно, — с легкостью ответил он. — А вы?

Эдит покачала головой. Больше никто не произнес ни слова.

Лишь когда впереди показался дом, Фрэнк нарушил молчание.

— Мне противна мысль о том, что надо уезжать, — вздохнул он. — Трудно передать, как я был счастлив всю эту неделю. Мне жаль, что праздник закончился.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .